Nox перевод на французский
80 параллельный перевод
Ben yaşlı bir adamım, yaşının farkında olan yaşlı bir adam "manet omnex una nox" yani ; zamanı gelince hepimiz gideceğiz.
Je suis un vieillard de santé fragile, auquel l'âge a appris que... manet omnes una nox... que les ans et les marées nous guettent.
Nox'u bilmezler.
Ils ne connaissent pas les Nox.
Nox?
Les Nox?
Ohper Nox'ların en yaşlılarından biridir.
Opher est l'un des aînés des Nox.
Tamam, Nox hakkında öğrenebileceğimiz herşeyi öğrenmeye çalışalım,... buraya gelme sebebimizin bir parçası da bu, değil mi?
D'accord, on va essayer de trouver tout ce qu'on peut sur les Nox. C'est en partie pourquoi on est venus ici, pas vrai?
Bişekilde Nox'larla dost olamayacağımızı düşünüyorum.
Je ne crois pas qu'on fasse de très bons Nox.
Nox'la arkadaş olabilmeyi çok isterdim.
J'aimerais vraiment qu'on puisse être amis avec les Nox.
Saklanma yeteneği olan Fenri değil,... Nox.
Ce n'est pas le Fenri qui a la capacité de se cacher. Ce sont les Nox.
Nox onları bizden saklıyor.
Les Nox les cachent.
Nox kadını.
La femme Nox.
Nox Lya'yla beraber nereye gitti?
Où sont allés le Nox et Lya?
Hayır. güvenli bir yere gitmelisin, diğer Nox'ların yanına git.
Tu devrais aller à un endroit sûr. Va où sont les autres Nox.
Nox'lardan bahsediyor,... güçlerinden,
Il lui parle des Nox- - de leur pouvoir.
Nox'un bana bir ara söylediği küçük birşey.
Juste une petite chose qu'un Nox m'a dit, une fois.
Onlara Nox deniyordu.
Plus avancés, peut-être. On les appelait les Noxs.
Dinleyin, ben uzaybilimcisi değilim, ama onun Nox gezegenine ulaşması... binlerce yıl almaz mı?
Je ne suis pas astronome, mais ça ne va pas prendre... des milliers d'années pour atteindre la planète Nox?
Umarım Nox anlar.
J'espère que les Noxs comprendront.
Tollanlılar Nox'da hoş karşılanacaklardır.
Les Tollans sont les bienvenus auprès des Noxs.
Nox'u hatırlayın.
Rappelons-nous des Nox.
- Nox yaptı.
- Les Nox.
Albay O'Neill, sizi buraya gönderen Nox olabilir mi?
Colonel O'Neill, les Nox vous ont-ils envoyé ici?
Nox kendini savunmak için bile savaşmaz.
Les Nox ne se battraient pas, même pour se défendre.
- Nox.
- Les Nox.
Ama biz sizi Nox gezegenine yolladık.
nous vous avions envoyés sur Nox.
Nox ve Tollan bizi oraya götürecek bir yol buldular.
les Nox et les tollans ont trouvé un moyen de nous y emmener.
Bu, Nox'un tarzı.
c'est la manière nox.
Nox'lar Goa'uld'la mücadelede.
les nox ne sont pas en conflit avec les Goa'ulds.
Teal'c, sen güçlü bir savaşçısın, ama ben Nox'a dahilim.
Teal'c, tu es un guerrier, mais je suis une nox.
Nox başyargıcı?
arkon nox?
Nox'un barışçıl olduğunu sanıyordum.
je croyais les nox pacifiques?
Yanlış kişileri kızdırdın. Tollan, Tok'ra, Asgard, Nox gibi mi...
les tollans, les tok'ras, les asgards, les nox?
- Evet. Asgard, Tollan ve Nox bizimle tüm bağlarını koparmak üzereydi.
les asgards, les tollans et les nox ont voulu couper tout lien avec nous.
"Namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox."
... namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox...
- Nox?
- Du nox?
Kara Kale'nin batısındayız ama Gece Kalesi bize daha yakın.
Nous sommes à l'ouest de Châteaunoir, mais Fort Nox est plus près.
Kara Kale haricinde Gece Kalesi bizim için kusursuz.
À part Châteaunoir, Fort Nox est notre meilleure option.
Duvar'ın içinden geçip direkt Gece Kalesi'ne çıkıyor. Tabii nasıl bulacağını biliyorsan şansa bak ki, ben biliyorum.
Elle nous mènera à travers le Mur directement dans Fort Nox, si quelqu'un sait comment la trouver, ce qui est justement mon cas.
Gece Kalesi, Kara Kale'den daha yakın.
Ne fais pas ça! Fort Nox est plus proche de Château Noir.
Duvar'ın içinden geçip, direkt Gece Kalesi'ne çıkıyor.
Elle mène au-delà du Mur, droit vers Fort Nox.
Ajan Knox...
Agent Nox...
Ajan Knox saf bir köylü çocuğu.
L'agent Nox est un plouc de la plus pure espèce.
İki gün önce bir gardiyan tarafından öldürülen Atrian lider ve aktivist olan Nox'un intikamını almak istedikleri düşünülüyor.
L'état pense qu'ils veulent se venger Pour la mort de l'activiste et leader Atrian, Nox, qui a été tué il y a 2 jours par un garde.
Baban ateş etmeseydi, Nox o gardiyanı öldürebilirdi.
Nox aurait tué ce garde si ton père ne lui avait pas tiré dessus.
Nox, senden çok bahsederdi.
Nox nous a tant parlé de toi.
Halkımızın çoğu hâlâ Nox'un verdiği mesaja inanıyor. Adalet, barış ve eşitlik şiddete başvurmadan da elde edilir.
Beaucoup croient encore au message de Nox disant que la justice, la paix et l'égalité peuvent être atteintes sans utiliser la violence.
Seni çağırdık çünkü Nox'un ilk çocuğusun ve Zwahan kabilesinin bir üyesisin. Kabilenin sıradaki lideri sensin.
- Nous t'avons appelé car, en tant que premier enfant de Nox et membre de la tribu Zwahan qui règne tu es le prochain désigné pour diriger.
Nox, biz yükselelim diye öldü.
Nox est tombé donc vous pouvez tous vous élever.
Nox'un katilinin kızını öldürmek adalet konusunda ciddi olduğumuzu gösterecek.
Tuer la fille de l'homme qui a assassiné Nox enverra un message sur le fait qu'on est sérieux pour obtenir justice.
Atrianların son lideri olan Nox'un oğluyum.
Je suis le fils de Nox, le dernier chef des Atrians.
Nox.
Les Nox.
Nox.
Nox!