Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Obergruppenführer

Obergruppenführer перевод на французский

71 параллельный перевод
Viktor Lutz, SA Üstgrup lideri ve Fırtına Birliklerinin Şefi
Viktor Lutz, S.A. Obergruppenführer et commandant en chef des S.A. ( S.A.
Fritz Reinhardt, Reich Maliye Bakanlığında Hükümet Sekreteri ve SA Üstgrup lideri
Fritz Reinhardt, Secrétaire d'État au Ministère des Finances du Reich et S.A. Obergruppenführer
Yukarı Bavyera ve Münich Sorumlusu SA-Üstgrup lideri Adolf Wagner
Gauleiter de Munich et de Haute-Bavière et S.A. Obergruppenführer, Adolf Wagner
Üstgrup lideri-SS Julius Schaub, Hitler'sin özel SS'i
Obergruppenführer - S.S. Julius Schaub, Adjudant S.S. personnel de Hitler
Üstgrup lideri-SS Sepp Dietrich, Hitler'in komutanı, özel koruması...
Obergruppenführer - S.S. Sepp Dietrich, Commandant les gardes du corps personnels d'Hitler...
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Obergruppenführer Steiner ve birlikleri... Falkenthal ve Löwenberg arasında bir hat oluşturmaya çalışıyorlar.
LE GÉNÉRAL STEINER FAIT FRONT ENTRE FALKENTHAL ET LOWENBOURG.
Obergruppenführer, bayanlar ve baylar. Bayan Ellis de Vries'ı tanıştırmaktan onur duyarım.
Obergruppenführer, Mesdames et Messieurs... j'ai l'honneur de vous présenter Ellis de Vries.
- Hangi dosyaya ihtiyacınız var Obergruppenführer?
Quels dossiers voulez-vous voir? Aucun.
Peki efendim, Obergruppenführer.
À vos ordres, Obergruppenführer.
Obergruppenführer.
Obergruppenführer...
Neden daha fazla kan dökülsün Obergruppenführer?
Pourquoi répandre plus de sang?
Halledemeyeceğimiz bir durum yok Obergruppenführer.
Rien d'ingérable.
Herr Obergruppenführer.
Herr Obergruppenführer.
Führer, rahatsızlığı nedeniyle görevini ifa edemez duruma gelen Genel Vali Konstantin von Neurath'ı görevden almış ve bu göreve General Heydrich'i atamıştır..
Pour remplacer le Reichsprotektor malade, Konstantin von Neurath, le Führer a désigné pour ce poste le SS-Obergruppenführer Heydrich.
Genel Valimiz, General Heydrich'e 27 Mayıs 1942 günü Prag'da bir suikast düzenlenmiştir. Kâtillerin bir an evvel yakalanabilmesi için ahalinin yardımına ihtiyaç vardır.
La population est mobilisée pour aider à éclaircir l'attentat contre le Reichsprotektor adjoint, le SS-Obergruppenführer Heydrich, commis dans la matinée du 27 mai 1942 à Prague.
Başüstüne General.
Oui, Obergruppenführer.
İyi misiniz General?
Est-ce que vous allez bien, Obergruppenführer?
- Başüstüne General.
Oui, Obergruppenführer.
General Smith'in ofisi.
Bureau du Obergruppenführer Smith.
- Çok özür dilerim, General.
Je suis vraiment désolé, Obergruppenführer.
General, denekteki liserjik asidin etkisi geçti.
Obergruppenführer, le sujet est guérit de son exposition au D-Lysergique acide.
- Başüstüne, General.
Oui, Obergruppenführer.
Ben size sadıktım General.
J'ai toujours été loyal, Obergruppenführer.
General, ben...
Obergruppenführer, Je...
- General, benim.
C'est moi, Obergruppenführer.
Çünkü direkt olarak New York'taki General Smith'e rapor veriyorum.
Parce que je fais mon rapport directement à l'Obergruppenführer Smith. à New-York.
Fakat General Smith size filmi yanınıza almamanız gerektiğini söylemişti.
Mais Obergruppenführer Smith vous a ordonné de ne pas prendre le film avec vous.
- Hayır Generalim, sanmıyorum.
Non, Obergruppenführer, je ne crois pas.
Hayır, Generalim.
Non, Obergruppenführer.
Özür dilerim, Generalim.
Je suis désolé, Obergruppenführer.
İstediğiniz dosyalar General.
Les dossiers que vous avez demandé, Obergruppenführer.
Sorgulanıyor muyum, sayın General?
Suis je en plein interrogatoire, Obergruppenführer?
Çok özür dilerim General.
Je suis vraiment désolé, Obergruppenführer. ( grade de général SS )
Thomas yalnızca güreşirken kasını incitmemiş General.
Thomas ne s'est pas juste étiré un muscle pendant la lutte, Obergruppenführer.
General, A sınıfı doğumsal bir hastalıktan bahsediyoruz.
Obergruppenführer, Nous parlons d'une maladie congénitale de classe A.
Generalim.
Obergruppenführer.
Evet Generalim.
Oui, Obergruppenführer.
- General Smith'i gördünüz mü?
Avez vous vu l'Obergruppenführer Smith?
General.
Obergruppenführer.
- İyi geceler General.
Bonne nuit, Obergruppenführer
General Smith'e ulaşılıp ulaşılmadığı konusunda birisi bilgi verecek mi?
Quelqu'un va me prévenir si vous avez réussi à contacter Obergruppenführer Smith?
General Smith'e rapor veriyorsunuz değil mi Bay Blake?
Vous rendez compte au Obergruppenführer Smith, n'est-ce pas, M. Blake?
General Smith mesaj bıraktı.
Obergruppenführer Smith a laissé un mot.
- General Smith'ten haber var mı?
Avez-vous entendu parler de Obergruppenführer Smith?
Ben General John Smith.
Ici l'Obergruppenführer John Smith.
SS'in en yüksek rütbelisi Reinhard Heydrich'e suikast yapmak için buradayız.
Nous sommes ici pour assassiner le S.S. Obergruppenführer Reinhard Heydrich.
- Günaydın General.
Bonjour, Obergruppenführer.
General Duncan sizinle konuşmak istiyor efendim.
L'Obergruppenführer Duncan souhaiterait vous parler, monsieur.
Tekrar hoşgeldiniz, Generalim.
Bon retour, Obergruppenführer.
Wagner tarafından okunan Führer'in bildirgesinden Adolf Wagner, Münich-Yukarı Bavyera Bölge Sorumlusu, İçişleri Bakanı ve SA-Üstgrup lideri
Adolf Wagner, Gauleiter de Munich - Ministre de l'Intérieur et S.A. Obergruppenführer de Bavière et Haute-Bavière

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]