Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Okampa

Okampa перевод на французский

43 параллельный перевод
Okampa'lılar ona öyle diyor.
- Les Ocampas l'appellent ainsi.
Okampa'lıları bulmamız için, yapabileceğiniz her yardım için, size çok minnettar kalırız.
Nous apprécierions votre aide pour trouver ces Ocampas.
Okampa, bunu takas için mi kullanıyor?
- Les Ocampas l'utilisent pour le troc?
Okampa değil, Kazon-Ogla.
- Pas les Ocampas, les Kazons-Oglas.
Adamlarımızın, Okampa'lıların yanında olduklarını söylediğini, düşünüyordum.
- Vous aviez parlé des Ocampas.
Okampa denen insanları burada bulabileceğimizi söyleyerek, getirdi.
Cet homme nous a dit que les Ocampas vivaient ici.
Okampa?
- Les Ocampas.
O bir Okampa.
C'est une Ocampa.
Onların, Okampa'lıların yanında olduklarına, inanıyoruz.
Nous pensons qu'ils sont chez les Ocampas.
Okampa'nın, çok uzun süredir, Bakıcıya muhtaç bir şekilde yaşadığını bilmelerinin, hiçbir yolu yok, ama daha fazla bencillik yapamayız.
Ils ignorent que nous dépendons du Pourvoyeur depuis si longtemps que nous sommes incapables d'avoir notre propre opinion.
Eğer istasyon, Okampa'nın enerji kaynağının tabanını oluşturuyorsa Bakıcı neden enerji alıcısını mühürlüyor.
Pourquoi le Pourvoyeur fermerait-il les conduits d'énergie?
Okampa'yı daha fazla düşmanlarından koruyamayacak ise onları buraya kapatacaktır.
Pour protéger les Ocampas de leurs ennemis.
Bakıcının, Okampa'ya bir şey borçlu olduğuna inanıyorum.
Je crois qu'il a une dette envers les Ocampas.
Fakat, bir kaç yıl içinde, Okampa'nın enerjisi tükendiğinde, bu sorun olmayacak. Yüzeye çıkmaları için zor kullanılacak ve hayatta kalamayacaklar.
Mais dans quelques années, les Ocampas seront à court d'énergie et seront obligés de remonter à la surface où ils ne survivront pas.
Okampa'ya bakıcılık yapmanın ne demek olduğunu anlayabilecek, yerime geçecek birisine ihtiyacım var.
- ll me fallait un remplaçant. Quelqu'un capable de comprendre la responsabilité que sont les Ocampas.
Okampa'nın kendi, kendisine bakıcılık yapma fikrini, hiç düşündün mü?
Avez-vous pensé laisser les Ocampas prendre soin d'eux-mêmes?
Okampa'nın düşmanlarına, bu istasyonu kontrol etmeleri için, izin verilemez.
Les ennemis des Ocampas ne doivent pas contrôler de la station.
Okampa'yı yok edecekler.
Ils anéantiraient les Ocampas.
Peki biz gittikten sonra, Okampa'ya ne olacak?
Et qu'arrivera-t-il aux Ocampas après notre départ?
Kaptan, Okampa'yı korumak için yapacağımız herhangi bir girişim bu sistemde ki dengeleri bozacaktır.
Capitaine... En protégeant les Ocampas de quelle que façon que ce soit, nous affecterons l'équilibre du pouvoir dans ce système.
Herkesin geride bıraktığı kimseler olduğunun farkındayım ama eve dönebilmeyi, Okampa'da yaşayanların hayatlarına değişmeyeceğim.
Je sais que chacun a des proches qui les attendent. Moi aussi. Mais je n'échangerai pas la vie des Ocampas contre notre confort.
Kaptan... onlar Okampa.
Capitaine... ce sont des Ocampa.
Onlar Okampa mı?
- Des Ocampa?
Kes, Okampa tarihinde, gezegeninizi terk edenler ile ilgili herhangi bir kayıt ya da yabancılar tarafından kaçırılma olayı var mı?
L'histoire de ton peuple parle-t-elle de gens qui auraient quitté la planète, ou qui auraient été capturés? L'idée que des Ocampa pourraient exister ailleurs que sur notre planète n'a jamais été considérée. Non.
Bir yerlerde Okampa olma fikri olabilir ama ana vatanda, birileri bunu gözden kaçırmış olmalı. Benim tek olduğumu düşünüyordum.
Je croyais être la seule.
Ben bir Okampa'yım.
Je suis ocampa.
Bir Okampa, yabancı gemisinde ne arıyor olabilir ki?
Que fait une Ocampa à bord d'un vaisseau étranger?
Bir Okampa'nın ana vatanı terk ettiğine dair hiç bir fikrim yoktu.
J'ignorais que des Ocampa avaient quitté la planète récemment.
Benim gördüğüm en yaşlı Okampa sadece 9 yaşında.
Les Ocampa ne vivent que neuf ans.
Okampa kızı ile buluştum.
J'ai rencontré l'Ocampa.
Orada bir başka Okampa olarak onunla tanışmaktan, mutlu olacaksın, Kes.
Vous aurez plaisir à la rencontrer. Ainsi que les autres Ocampa.
Yüzyıllardır, Okampa anavatanından uzağız.
Et nous de vous. Nous avons perdu contact avec notre planète depuis longtemps.
Sizi kırmak istemem, Bay Tuvok, ama Okampa zihnine, sizden daha fazla aşinayım.
Sans vouloir vexer M. Tuvok, mais je connais mieux l'esprit ocampa.
Bir Okampa'nın yapabildiği şekilde, bil.
Connaissez-la comme seul un Ocampa peut la connaître.
Okampa istasyonuna.
De rentrer sur la station ocampa.
O aslında, Okampa denen bir ırk için endişelenen, yabancı bir tür.
Cette entité prend soin d'une espèce appelée les Ocampas.
Okampa ismi mi?
C'est ocampa?
Okampa dua mumları.
Des bougies de prière ocampanes.
Okampa'dan ayrıldığında, halkının, saklandığını söylemiştin. Eğer bir tek şansın olsaydı, daha fazlası olmayı istediğini söylemiştin.
Tu disais que les Ocampas se retenaient et que si on t'en donnait la chance, tu pourrais aller beaucoup plus loin.
Sadece Okampa'ya götürülüyorlar.
Chez les Ocampas.
Okampa istasyonuna.
Sur la station ocampa.
Okampa kadını doğru söylüyor.
L'Ocampa a raison.
Okampa, dişi.
Ocampa. Une femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]