Oksana перевод на французский
83 параллельный перевод
Teoman'dan bile çok sarhoş olacaksınız...
Vous conduirez plus bourrés qu'Oksana Baiul.
Oksana'nın ifadesindeki ölüm tehditleri arama emri çıkarmaya yeter.
La déposition d'Oksana suffit pour avoir un mandat de perquisition.
Oksana'yı bırakmazsa polise her şeyi anlatmakla tehdit ettim.
Je l'ai menacé de tout dire à la police s'il ne laissait pas partir Oksana.
Hepsi Oksana'yı kurtarmak içindi.
Je n'ai fait tout ça que pour libérer Oksana.
Bunu iyi ki sen söyledin Oksana, çünkü bence onun en iyi patinajını henüz görmedik.
Je suis content de vous l'entendre dire, Oksana. Je crois qu'elle nous prépare quelque chose.
Oksana adlı bir kızdan.
Une fille, Oksana.
Oksana çekmişti.
C'est Oksana qui l'a prise.
Sanırım çikolata Oksana içindi.
Je crois que le chocolat était pour Oksana.
Oksana Baiul mı yoksa?
Pas Oksana Baiul?
Oksana var.
Oksana.
Oksana!
Oksana!
Oksana, en güzellerinden biri!
Oksana, la plus jolie!
Bu adam üç numaralı odada Oksana ile beraber olurdu.
Il est monté avec elle dans la chambre 3.
Bu kız, Oksana neye benziyordu.
Dis-moi à quoi elle ressemble, cette Oksana.
Baksana, üzerinde Oksana'nın ismi ve adresi yazılı otel peçeteleri.
Une serviette d'hôtel avec le nom et l'adresse d'Oksana.
Kaminsky'yle yakınlaşmak için, Oksana'yı kullandı.
Il a utilisé Oksana pour se rapprocher de Kaminsky.
Belki de Oksana çapraz ateşte kaldı.
Oksana a dû être tuée dans l'action.
Leo, Oksana'yı buldu ve satıcısının Aston Martin'ini çalarak oradan ayrıldılar.
Leo a repéré Oksana, il est parti avec elle, en volant l'Aston Martin de son mac.
Oksana, Leo'ya Kaminsky için açtığı kiralık kasa hakkında bir şeyler söylemiş olmalı.
Oksana a dû lui parler du coffre de Kaminsky.
Belki de her ne seni bayılttıysa etkileşime başlamıştı ama Oksana'nın beklediği yere geri dönerken alarmı çalıştırdın.
La drogue commençait peut-être à faire effet, en tout cas tu es revenu ici, Oksana t'attendait.
Geri geldiğimdeyse Oksana yerde yatıyordu ve tüm elmaslar elindeydi.
Je suis revenu, Oksana était par terre, avec les diamants dans la main.
Toksikoloji Oksana'nın ölümünün zehirlenme olduğunu doğruladı.
Le rapport confirme la mort par empoisonnement.
Oksana.
Non, Oksana.
Hoşça kal Oksana.
Adieu, Oksana.
Merak etme, Oksana'ya gözüm gibi baktım.
Et ne t'inquiètes pas. J'ai gardé Oksana en sécurité.
Oksana kardeşim falan değil.
Oksana n'est pas ma soeur. C'est ma chatte de poche.
Oksana benim cep amcığım! - Eskiden senindi.
Elle t'appartenait.
- Oksana.
Oksana.
Oksana, iyi misin? !
Oksana, ça va pas?
Kendine gel. Oksana! Hadi!
Allez, Oksana!
Yapma bunu bana! Oksana!
Allez, me fais pas ça!
Yapma bunu bana! Oksana!
Me fais pas ça!
Oksana'yla hayır. Pavlo'yla öpüştüğünden beri görüşmüyor.
Mais pas Oksana, depuis qu'elle a embrassé Pavlo.
Ama olay şu ki, Oksana Baiul bütün hareketlerimi çaldı...
Le souci est qu'Oksana Baiul a volé tous mes mouvements.
Oksana, hadi. Hadi ama. Hadi.
Oksana, allez. allez, allez, allez.
- Oksana?
Oksana?
Albay Oksane Zhirkov. Rus Gizli Servisi.
Colonel Oksana Zhirkov du GRU russe.
Bu Oksana'nın daha iyi olması durumu için.
C'est juste au cas où elle est meilleure.
Oksana Gizli Servis'in en iyisi.
Oksana est la meilleure de l'agence.
Oksana öğle yemeğine kadar adamı buldu ve öldürdü.
Oksana l'a trouvé et l'a tué à l'heure du dîner.
Siz ikiniz, Oksana'nın karargahına gideceksiniz ve ona yalan söyleyeceksiniz öyle mi?
Vous deux vous allez dans le QG d'Oksana et lui mentir?
Hatırlatmama izin verin. Oksana, Rus Gizli Servisi Karşı-İstihbaratının başı.
Laissez moi vous rappeler, elle est à la tête du contre-espionnage pour le GRU.
Siz Oksana'yı tanımıyorsunuz.
Vous ne connaissez pas Oksana.
Oksana'yı bırakmazsa polise her şeyi anlatmakla tehdit ettim.
Je vous en prie, dites-moi.
Hepsi Oksana'yı kurtarmak içindi.
Tu nous as menés en bateau pendant plus d'un an.
Şey, Ben...
Oksana Lavrentieva, dans le rôle de LERA
- Oksana?
- Oksana?
Oksana'yı da.
Et Oksana.
- Oksana?
- Où?
Oksana bir sürtüktür.
Oksana est une traînée.
Oksana.
Oksana.