Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Olmaliydi

Olmaliydi перевод на французский

25 параллельный перевод
- Oyle olmaliydi, Sheriff.
- Ca doit être lui.
Paranin her seyi kontrol etmedigi bir dünya olmaliydi.
On aspirait à créer un monde dans lequel l'argent ne règne pas.
Yilin bu doneminde ayilar kis icin yag depoluyor olmaliydi. Oysa bir suru ayi, bu corak gorunumlu ucurumlarda toplaniyor gibi.
A cette période de l'année, les ours sont supposés faire leur graisse d'hiver, mais les voilà qui se regroupent sur ces flancs qui paraissent vides.
Yirmi kisi olmaliydi
Je suis censé en avoir 20.
Burada bir parca olsun mahremiyet kalmis olmaliydi.
Il doit bien rester un semblant d'intimité, ici.
Apartmana yeni tasinan biri olmaliydi.
Elle devait être nouvelle.
Bunu biliyor olmaliydi.
Elle devait le savoir.
Ama meyve kafanizin ustunde olmaliydi. Kafanizin icinde degil.
Vous devriez porter des fruits sur la tête, pas dedans.
- Aslinda, olmaliydi.
- C'est dommage.
Biliyorsun bu baban olmaliydi.
Tu sais, ce devait être ton père.
Bunu getiren o olmaliydi.
C'est lui qui était censé la déclencher.
Burda olup burnumuzu sürtmeye çalisiyor olmaliydi.
Il devrait être là remuant le couteau dans la plaie.
Sana bir araba almak ebeveynler arasinda alinan ortak bir karar olmaliydi.
T'acheter une voiture devrait être une décision co-parentale.
O liste yok edilmis olmaliydi.
Cette liste est censée avoir été détruite.
Destek ekibi, Ajan Blake ve May'in yaninda olmaliydi.
Les renforts auraient du être avec les agents Blake et May.
Böyle olmaliydi
C'était écrit dans le ciel.
Kiz da salondan bir yüz almadan önce hiç kimse olmaliydi.
Tout comme une fille devais l'être avant de d'emprunter un visage.
Yangin sondurme sistemi kurulu olmaliydi, degil mi?
Je veux dire, il devrait y avoir des diffuseurs ici, n'est-ce pas?
çerimiçi olmaliydi
Elle devait se connecter.
Bugün, dünyanin en güzel günü olmaliydi.
Ça devait être un grand jour.
Yani, orada olmaliydi aslinda.. ... ve daha sonra Samar ile ilgili durum.
Elle était supposée être là-bas, et ensuite il y a eu ce truc avec Samar..
Karar her zaman senin olmaliydi.
Ça aurait toujours dû être toi.
Bu metal plaka kuyuyu kapatiyor olmaliydi.
Cette plaque de métal aurait dû recouvrir le puits.
Bilhassa aci verici olmaliydi, cunku Courtney Clarke her yerdeydi.
C'était d'autant plus dur à vivre que Courtney était partout.
Deli kadïn yatakta olmalïydï.
La vieille devrait être au lit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]