Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Omerta

Omerta перевод на французский

21 параллельный перевод
Giuliano'nun krallığı sadakat, tutku ve korku koruması altında.
Le fief de Giuliano, protégé par la l'omerta, la passion et la terreur.
Bu ne? Omerta'mı?
Qu'est-ce que c'est, l'omerta?
Sessizlik kuralı, Omerta, veya her neyse, artık kalmadı.
Le code du silence, ou l'omerta, ou autre, ça a échoué.
Soprano çetesinde ise bu sır, şu Omerta. Sinirime dokunuyor.
Avec les Soprano, faut tout garder secret, ça m'horripile.
- Bu arada... "Atlara Fısıldayan Adam" ve "Omerta" yı da getirdim.
En attendant, voici L'Homme qui murmurait... et Omerta.
Bu süre zarfında, yalnızca ikisi tanesi sessizliklerini bozdu.
DURANT CETTE PÉRIODE, SEULES DEUX PERSONNES ONT BRISÉ L'OMERTA.
Bu Omerta konsepti ön terapi koşullarında ortaya çıkar.
Le concept d'omerta est issu d'une culture pré-thérapeutique.
Bu Omerta değil.
Il ne s'agit pas d'omerta.
Yani "Omerto" falan?
Tu sais, l'omerta.
Her zamanki gibi, suç sırrı.
Comme d'hab, c'est l'omerta.
Burada ne işin var?
Omerta jusque-là. Vous faites quoi, là?
- Geçmişe dönüyoruz!
- Mais c'est l'omerta. - Rien de nouveau.
O gün geldiğinde kahraman işbirlikçim olmak için ağlanıp dururken susman için sana tokadı basacağım. Evet, o gün gelecek. Acınası, aptalca İrlandalı sessizlik yeminine rağmen.
Quand ce jour viendra, quand tu voudras collaborer à tel point que je devrai te la boucler, et ça viendra, malgré... votre pauvre omerta irlandaise foireuse...
Nasıl yani, mafya gibi mi?
Quoi, Omerta, comme la mafia?
O İtalyanlarla ilgili bir şeyler öğrenmemiz biraz zaman alacak. - Omerta ve diğerleri.
Va falloir du temps avant qu'on trouve quelque chose sur ces Italiens.
- Araştırmayı bizim yapmamız gerektiğini kim söyledi?
L'Omerta et tout ça, tu sais. Qui dit qu'on doit fouiller nous même?
Omerta mı?
Omerta?
Omerta yaptık.
Omerta?
Dışarıda mafya haricinde kaç kişi Omerta yemini edebilir ki?
Combien de personnes en dehors de la mafia sont amenés à prêter serment sur l'Omerta?
- Yol içinde bir tane mi alıyorsun? - Bruce, 100'lük bozuğun var mı?
Aidez-moi à comprendre cette omerta malvenue qui vous contraint à protéger un meurtrier.
Ün bile yapmışlar. Aynen, Omertà gibi ama fitnesiz.
Ouais, c'est comme Omerta, mais sans les balances.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]