Omni перевод на французский
81 параллельный перевод
Şu anda bir Omni giyiyorum, ve adamım, çok rahatım.
Je porte un costume Omni, et bon sang, c'est confortable!
Bakalım Omni'dekiler ne diyecek.
Voyons ce qu'ils en pensent chez Omni.
Polis liderleri ise, Detroit Metro Polis Bölümü'nü idare etmeye başlayan şirket olan Omni Consumer Products, OCP'yi suçluyor.
Les dirigeants de la police accusent l'OCP... le groupe qui a passé un accord avec la ville pour financer et gérer... la police de la ville de Detroit.
Omni Consumer Products.
Omni Consommateur Produits.
Ve basın mensupları, devlet memurları birkaç dakika içinde, OCP ve sorunlu şehir Detroit yeni, cesur bir ortaklığa başlayacaklar.
Ainsi, mesdames et messieurs de la presse, fonctionnaires de la ville, dans un instant, l'Omni Consumer Products et la ville agitée de Detroit vont s'engager ensemble dans une entreprise audacieuse.
Vahşice. Neden bütün polis arabalarına haber verilmedi?
Pas d'appel "omni-voitures"?
Stallone'nin geçmişini anlatan Omni'deki * yazıyı okudun mu?
Alors, tu as vu la rétrospective Stallone à la cinémathèque?
Bugün Omni Tüketim Malları, firması çok uluslu Kanemitsu firmasına devrini açıklayarak spekülasyonlara son verdi.
Omni Consumer Products, après des mois de spéculation, a accepté l'OPA lancée par Ia multinationale Kanemitsu.
Bu mahallenin sahibi Omni Tüketim Malları'dır.
Ce quartier appartient à Omni Consumer Products. CADILLAC HEIGHTS DETROIT
Bir kere fotoğrafını görmüştüm. Ayrıca Omni'de, UFO'larla ilgili bir yazını okumuştum.
- J'ai vu une photo dans une publication, et j'ai lu votre article dans Omni sur les apparitions de Golf Breeze.
Fred, S bant antenini önce geriye ay modülüne geçince de ileriye ayarla.
Fred, règle l'antenne omni sur B, et en entrant dans le LEM, sur "Avant".
Houston, hepsini B'ye mi geçirelim?
Vous dites : sur omni Bravo?
Adını Burns Omni-Net koydum.
- Je l'appelle "Le filet à la Burns".
- Ben "Omni" okuyucusuyum.
Moi je lis plutôt Omni Magazine.
Omni Oteline gitti.
Elle va à l'hôtel Omni.
Omni Hotel.
Hôtel Omni.
Columbia, burası Houston sesinizi yüksek ve net alıyoruz.
Columbia, Houston vous reçoit cinq sur cinq sur Omni-Charlie.
Morötesi görüş adamım.
Ultra omni vision!
Ve sonunda, heyecan verici bir duyuruyu yapmak üzere Omni-Pave'in başkanı karşınızda.
Une annonce excitante de nos amis à Omni-Pave.
Oylama sayesinde Omni ilk kata alışveriş galerisi de olan bir otel yapacak.
A cause de ce vote, Omni va ériger un hôtel avec une galerie au rez-de-chaussée.
"Daima Her Yerde."
OMNl PRÉSENT "Omni Présent."
1997 CPAC KONFERANSI OMNI SHOREHAM OTELİ, WASHINGTON
Congrès CPAC 1997, Hôtel Omni Shoreham
Omni Shoreham Otel'inin mini barları olmadığını iddia ediyor.
Il dit qu'il n'y en avait pas.
Omni Shoreham Otel'inde mini barlar yok.
L'hôtel n'avait pas de minibars.
A Tri-City? A Omni-Pay?
Crainte-Instantanée?
Omni'yi denemelisiniz.
Essayez l'Omni.
Omni'ye hoş geldiniz.
Bienvenue chez Omni.
Neyse, rapora göre, OMNI sitesindeki bir alarma dün gece siz bakmışsınız.
D'après la centrale radio, il y a eu une alerte à l'Omni Condo hier soir?
diğerleri gibi orda yaşayıp çalışıyor.
Vit et travaille à l'Omni.
Omo, omni, lopus
Omo, omni, lupus ( les hommes sont tous des loups )
Tamam, görüş açısı alfa omni beta.
Plan subjectif sur alpha, omni sur bêta.
Arkadan kurduğun Omni Endüstriyi biliyorum, böylece bu araziyi Ojai'ye sattın ve tüm hisseleri paylaştırıp şirketin kontrolunü eline alacaktın.
Je sais qu'Omni inc. est une façade que tu as créée pour que tu revendes le terrain à Ojai, sachant que nous payerions en actions et que tu obtiendrais le contrôle de l'entreprise.
Otelde. Yarim saat içinde onunla lobide bulusmam gerekiyor.
Il est au Omni Royal Hotel et je le rencontre là dans une demi-heure.
Pekâlâ, belki uğraşırsak, mikrodalgada Mork ve Kal-El'i yaratabiliriz.
On peut peut-être contacter Mork et Kal-El grâce au projecteur Kree Omni-Wave.
Aman Tanrım! Bu gece bir partiye gidiyoruz. Best Western'de kalırım dedim Omni Otel'de ısrar etti.
Il m'emmène à une soirée et il a insisté pour me loger à l'Omni!
Şimdi omnisden gelen bilğilere bir göz atalım.
Je les synchronise sur vos Omni. Prenez-en bonne note.
sor bakalım ona mı aitmiş.
Transmets ton scan sur l'Omni du Docteur.
omnis sayesinde.
Attends... On peut traquer leurs Omni pour voir où ils ont été emmenés.
Omnis üzerinden Treeya'nın nerede olduğunu tespit etmeni istiyorum.
On a toujours la position de l'Omni de Treeya.
Aracın sahibi, DNA araştırması konusunda uzman bir şirket olan Omni'ye ait özel bir laboratuvar.
Le camion appartient à un laboratoire géré par Omni, une société spécialisée dans la recherche ADN.
Oakwood Gıda saat 10 : 00'daki toplantıyı iptal etti aynen öğleyin Omni Holding'in ve Dunbar Güvenlik'in 4.00'dekini iptal ettiği gibi.
Oakwood Foods a annulé notre réunion de 10h, comme l'a fait Omni Holdings à midi et Dunbar Securities à 16h.
- Tamam. - Molly Sadler, McCaskill kampanyasını Omni Toplantı Merkezi'nde takip ediyor.
OK, Molly Sadler est avec l'équipe du candidat McCaskill au Omni Convetion Center.
OMNI diye bir grup duydunuz mu?
Avez-vous déjà entendu parler d'un groupe appelé "Omni"?
İnterpol gizli bir operasyonda OMNI grubu üyelerinden bazılarını yakaladığında bir kısmını kurtarmışlar.
Interpol en a retrouvé quand ils ont démantelé un groupe de membres d'Omni durant une opération d'infiltration.
OMNI, ya bombayla Norris'i öldürmeyi planladı ya da bombayı yapan kişiye beyaz fosforu verdi.
Donc soit Omni a placé la bombe pour tuer Norris soit ils ont fourni le phosphore blanc à la personne qui l'a fait.
Hetty, OMNI, Devlet ve Başkan için bir tehlike.
Hetty, Omni est une priorité pour l'Etat et pour le Président.
OMNI Yıldız 5'i bul.
Cherche OMNI STAR 5.
Omni 600 modele benziyor.
- On dirait un Omni 600.
Omni Hotel'e hoşgeldiniz.
Bienvenue à l'hôtel Omni.
Bilmiyorum.
Lequel de vos hommes était au 11e à l'Omni? Je vais demander.
Bu nedir? Zaman zingo bir imdat ışını, kim yaptı bunu?
Une balise de détresse omni-temporelle.