Oso перевод на французский
57 параллельный перевод
Oso Negro'da konuşup duran, altını bulduktan sonra insanın çok değiştiğini ve altının adamın kişiliğini bozduğunu söyleyen ihtiyara inanıyor musun?
Tu crois à ce qu'il disait, le vieux à l'Oso Negro, l'autre soir? Que l'or, ça vous change l'âme d'un homme et que le type qui en a trouvé, il est plus jamais le même?
Oso Negro'daki şu ihtiyar bana bir şeyler düşündürttü.
Le vieux à l'Oso Negro, il m'a fait réfléchir.
Yüzbaşı Oso'yu götürüyorlardı.
Ils embarquaient le capitaine.
Adı Oso.
Il s'appelle Oso.
Salazar ve El Oso gibisiniz.
On dirait Salazar et El Oso.
El Oso daima Salazar'ın kafasına bir şeylerle vurmaya çalışıyor.
El Oso frappe toujours Salazar dans la tête avec une échelle et d'autres choses.
Orada hep beraber "Salazar ve El Oso Noel kurtarıcıları" filmini izleriz.
Là-bas, on ne jure que par Salazar et El Oso sauvent Noël.
Oso... selam.
Oso... bonjour.
Affet beni, Oso.
Excuse-moi, Oso.
Hoşça kal, Oso.
Au revoir, Oso.
Hayır, "Your Business" dergisinde Oso'yla çalışıyorum.
Non, de votre entreprise, avec Oso.
Merhaba, Oso.
Salut, Oso.
Çok sağ ol, Oso, ama... ufak bir sorun var.
Merci beaucoup, mais... il y a un petit problème.
- Oso kim?
- Qui est Oso?
- Oso Garcia. 92 yılında Cavanaugh'un yakaladığı Kolombiyalı uyuşturucu satıcısı.
- Oso Garcia... il était un trafiquant de drogue colombien que Cavanaugh a arrêté en 92.
Niye Paddy Oso'dan kokain alıp sonra yakalanması için yardım etsin?
Ouais, pourquoi Paddy acheterait de la cocaïne de Oso, puis retournerait sa veste et aiderait Cavanaugh à le coincer?
- Anlayamıyorum. - Paddy, Oso'nun yakalanması için 92 yılından 93 yılına kadar narkotiğe yardım etti.
- Paddy a aidé l'unité de la drogue sur le cas Oso d'août 92 à mars 93.
Oso ve onun çetesi senin bağlılığından endişeleniyor. Senin Sons ile olan kişisel bağın yüzünden.
Oso et son équipe mettent en doute ta loyauté à cause de ta connexion personnelle avec les Sons.
Oso masaya götürecek ve oylayacaklar.
Oso a dû en parler à sa table.
Oso'nun ekibi de olduguna göre, siyahlarin sundugu her seyi biz de sunabiliriz.
Grâce au chapitre d'Oso, on peut t'offrir la même chose que les noirs.
Kendi payımı ona satarım ve o da Oso ve tayfasına Stockton'daki evi işlettirir.
J'ai vendu ma part et il laisse Oso et son équipe diriger la boîte de Stockton.
Kendi payımı ona satarım ve o da Oso ve tayfasına Stockton'daki evi işlettirir.
Je lui vendrai mes parts, et il laissera Oso et son équipe diriger la boîte de Stockton.
Stockton'a gidip, olan biteni Oso'ya anlatacağım.
Je vais jusqu'à Stockton, informer Oso de ce qu'il se passe.
Hadi, ayı, hadi!
Vas-y, Oso!
El Oso?
El Oso?
Bekle El Oso?
Attends, El Oso?
Sen... El Oso'nun nerede saklandığını bildiğini mi söylüyorsun bize?
Êtes-vous entrain de dire que vous savez où El Oso se cache?
Jorge "El Oso" Zamacona.
Jorge "El Oso" Zamacona.
Belki El Oso'nun Hollywood'daki yeni uyuşturucu dağıtıcısı olmak istedi.
Peut-être qu'il voulait la nouvelle filière de drogue d'El Oso à Hollywood.
Şey, biz de El Oso'nun tüm bilindik yurtiçi bağlantılarını araştıralım.
On va détruire toutes les connections américaines d'El Oso.
El Oso.
El Oso.
El Oso.
L'ours.
El Oso biyografisi.
la biographie de El Oso.
Görüntüdeki jip paravan bir kuruluşa ait El Oso'ya ait olan bir kurum olduğu biliniyor.
L'escalade est enregistrée à une corporation qui est une couverture bien connue d'El Oso.
El Oso sen çelme takmasan da kaçamayacaktı.
El Oso n'allait pas s'en tirer, même si tu ne l'avais pas fait tomber.
D.E.A. bir düzine telefona el koydu El Oso'nun kulübesinde.
Le D.E.A. a confisqué une douzaine de portables de la grange d'El Oso.
El Oso'nun küçük kardeşi, Hector Zamacona, Kanunlara saygılı bir iş adamı ve her seferinde halka açık şekilde El Oso'yu lanetliyen birisi.
Le petit frère d'El Oso, Hector Zamacona, un honnête businessman qui condamne publiquement El Oso dès qu'il le peut.
Jorge "El Oso" Zamacona ve kardeşi, Hector.
Celle entre Jorge "El Oso" Zamacona et son frère, Hector.
El Oso kaçmaya başladığından beri İkisi birliktelermiş.
Ils se sont mis ensemble depuis qu'El Oso a pris la fuite.
Hector El Oso'nun karısından fazlasını istiyordur.
Hector veut plus que la femme d'El Oso.
Tamam, tematik benzerlikler bir yana, Hector neden El Oso'yu devirmek için Zane'e ihtiyaç duysun?
Donc, mise à part les similitudes thématique, pourquoi Hector avait besoin de Zane pour faire tomber El Oso?
Ve film yıldızı Zane El Oso ile yüz yüze görüşme sağladı.
Et que Zane la star de cinéma avait eu un entretien avec El Oso.
El Oso filminde oynamak istiyordu.
Il voulait jouer dans le film d'El Oso.
Böylece Hector Zane'in mali problemlerini çözmeyi önerdi Karşılığında kendisini El Oso'ya götürecekti.
Alors Hector a proposé de régler les problèmes d'argent de Zane en échange qu'il le conduise à El Oso.
Fakat El Oso Zane ile ikinci kere görüşmeyi reddetti.
Mais El Oso a refusé de rencontrer Zane.
Sonra, Zane'in "Hamlet" eleştirilerinin El Oso ile buluşabilecek kadar
Alors, au lieu d'attendre de voir si les critiques sur Zane dans "Hamlet"
İyi olup olmadığın beklemektense,
sont assez bonnes pour rencontrer El Oso,
Böylece El Oso'yu öldürecektiniz Ve aile işini devralacaktınız, Çok benzer bir şekilde aile yatağını devraldığınız gibi.
De cette manière, vous pouvez tuer El Oso et reprendre les affaires de al famille, de la même façon que vous avez repris le lit familial.
Zane ikinci görüşmeyi ayarlayamayınca El Oso ile, Kendisi ilgilenilmesi gereken zayıf halka haline geldi ve siz de onu öldürdünüz.
Et quand Zane n'a pas pu avoir un second rendez-vous avec El Oso, il était un poids, donc vous l'avez tué.
El Oso biyografisi beni zerre kadar ilgilendirmiyor.
Cela m'est égal, ce biopic d'El Oso.
Paddy ve Oso.
Paddy et Oso...