Peder o перевод на французский
330 параллельный перевод
Peder O'Malley.
Pere O'Malley.
Bu Peder O'Dowd, eski bir dostum.
C'est père O'Dowd, un vieil ami.
Peder O'Malley nerede?
- Ou est le père O'Malley?
Afedersiniz. Peder Fitzgibbon, bu benim eski dostum, Peder O'Dowd.
père Fitzgibbon, voici mon vieil ami, père O'Dowd.
Peder O'Malley'in bugün biraz golf oynayıp oynayamayacağını görmek için uğradım.
Je viens voir si le père O'Malley peut venir jouer au golf cet après-midi. - Ah?
- Eminim Peder O'Malley'in fikridir.
- Le père O'Malley doit être à l'origine de ça.
Peder O'Malley'in başka bir yere alınmasını isteyeceğim.
Je vais demander a ce que le père O'Malley soit transféré.
Peder O'Malley'in kesinlikle güçlü omuzları var.
Et puis, père O'Malley a la tête sur les épaules.
Peder O'Malley'e odama gelmesini söyler misin?
Vous voulez demander au père O'Malley de venir me voir dans mon bureau?
Peder O'Malley, Piskopos'la görüştüm.
père O'Malley. Je suis allé voir l'évêque.
"Genç Peder O'Malley'i..." "St. Dominic sorumlusu yapmanızı istiyorum"
Je veux que le jeune père O'Malley... soit responsable de Sainte Dominique.
Peder O'Malley!
père O'Malley!
Biraz zor olacak ve... Peder O'Malley'e kendim anlatmak isterim.
Ça va être un peu difficile... et j'aimerais mieux expliquer ma version au père O'Malley.
Biliyor musun, Tommy, Peder O'Malley bana sesimin güzel olduğunu söyleyen ilk kişiydi.
Tu sais, Tommy... père O'Malley a été le premier a me dire que je savais chanter.
Peder O'Malley'e bildiğin gibi anlat.
Vous pouvez lui expliquer avec vos mots à vous.
Öyle görünüyor ki Peder O'Malley, sorguladığımız o bayanın sokağın tam karşısında bir evi var.
Cette jeune femme en question... aurait un appartement juste en face.
Fazla güveniyorsunuz, Peder O'Malley.
Étrange activité.
Bu çok ciddi bir iş, Peder O'Malley.
C'est très sérieux.
Biraz para biriktirmeye çalışıyoruz. Peder O'Dowd.
Nous essayons de récolter quelques sous, père O'Dowd.
St. Dominic'te, Peder O'Malley.
- à Ste Dominique, par le père O'Malley.
Peder O'Dowd, bir arkadaşım.
C'est père O'Dowd, un ami.
Peder O'Malley nasıl bir ödeme istediğini söyleyecek.
Le père O'Malley te dira comment procéder.
Yaşlı bir adam, Peder O'Malley'in sevgili arkadaşı ilgili bu işle. Peder Fitzgibbon.
Un vieil ami du père O'Malley est impliqué : père Fitzgibbon.
Eğer siz beyler bu şekilde yaparsanız, Peder O'Malley çok mutlu olur.
père O'Malley serait très heureux qu'on procède à sa manière.
Peder O'Dowd ve ben, izninizle, golf oynamak istiyoruz yarın.
père O'Dowd et moi pensions, avec votre permission, jouer au golf demain.
Peder O'Dowd için de bir tane alabilir miyim?
Je peux aussi en acheter une pour le père O'Dowd?
Bakalım anlamış mıyım. Eğer topu Peder O'Dowd'dan...
Si je comprends bien, si vous mettez la balle dans le trou...
Aramızda çok yaş var Peder O'Malley, bazı konularda farklı düşünmemizin sebebi bu olabilir.
De nombreuses années nous séparent, père O'Malley, ce qui peut être la raison de nos désaccords fréquents.
Bildiğiniz gibi... Peder O'Malley'i özleyeceğiz.
Comme vous le savez, le père O'Malley va nous manquer à tous.
Bu Peder O'Malley, sizi getirten bey.
Voici le père O'Malley, celui qui vous a fait appeler.
Peder O'Malley?
Père O'Malley?
Ben Peder O'Malley.
Je suis Père O'Malley.
Peder O'Malley, Rahibe Benedict.
Père O'Malley, sœur Bénédicte.
- Peder O'Malley ile tanışın.
- Mes sœurs, voici le père O'Malley.
Çocuklar, yeni papazımız Peder O'Malley, sizlerle konuşmak istiyor.
Mes enfants, notre nouveau pasteur, le père O'Malley, souhaite vous parler.
Peder O'Malley bile. En iyimizin Tommy olduğunu düşünmedi mi sizce?
Même pour le père O'Malley, c'était Tommy le mieux, non?
Peder O'Malley'in de duyması için yazdıklarınızı okumanızı istiyorum.
Lisez ce que vous avez écrit pour que le père O'Malley l'entende.
Peder O'Malley orada.
Le père O'Malley.
Peder O'Malley, Dr McKay, benim doktorum.
Père O'Malley, Dr McKay, mon médecin.
- Peder O'Malley.
- Père O'Malley.
Peder O'Malley!
Père O'Malley!
Sen de gidip Peder O'Malley'i bul.
Toi, va trouver le père O'Malley.
Ne siz, ne Peder O'Malley, ne annem...
Ni vous, ni père O'Malley, ni ma maman.
- Bu konuyu Peder O'Malley biliyor mu?
- Père O'Malley était-il au courant?
Ajax, bana Whitney yüzünden iţ verdi. Peder Dolan da... O herkese yardým eli uzatýr.
La Sté Ajax, pour Withney, et le père Dolan... est pareil avec tout le monde.
O halde kapýyý açmalarýný söyle peder. Yoksa Hill kurţunu yer.
Dites-leur d'ouvrir, ou Hill dégustera.
- Nasılsınız peder? Bayan Martha, bu Memur O'Hara.
L'agent O'Hara.
Ama o daha genç, Peder.
Mais il est jeune, mon père.
O yaşlı bir felçli. Yukarıya çıkın peder, çabuk olun.
Allez, dépêchez-vous.
Peder Tom'a gidiyorum, o biliyor olabilir.
Je vais chez le Père Tom, il doit savoir.
- Ulu peder! - Umarım o gün gelir ve seni zafer alayında kucaklarım.
J'espère vous embrasser...