Pedro перевод на французский
1,282 параллельный перевод
Pedro, tebrikler!
Pedro, félicitations!
Sanırım Pedro dinlenmek isteyecektir.
Je crois que Pedro veut se reposer.
Yarın görüşürüz, Pedro.
Rendez-vous demain, Pedro.
Pedro ile evlendim, çünkü onun isteği buydu.
Je me suis mariée avec Pedro parce que c'est ce qu'il voulait.
Pedro benimle evlendi.
Pedro s'est marié avec moi. Point final.
Peki ya çiftlikteki herkes seni Pedro'nun omzunda ağlarken, ikinizi el ele tutuşmuş gördüğünde?
Et quand tout le monde dans la ferme te voit... pleurer sur l'épaule de Pedro, vous tenir les mains?
Sen ve Pedro'nun tüm karanlık köşelerde öpüşerek... cehenneme gitmeniz umurumda değil!
Je me fiche si Pedro et toi allez en enfer... à vous bécoter dans chaque coin sombre!
Eğer istemezsen, Pedro'yu ilk tebrik eden de... sana hak ettiğin... hayatı vermesini talep eden de ilk ben olacağım.
Si non, je vais être le premier à féliciter Pedro... et aussi... le premier à l'interroger... à lui demander... qu'il te donne tout ce que tu mérites.
Tebrikler, Pedro.
Mes fellicitations, Pedro.
Esperanza olmadan, çok kötü görünecektir... Burada Pedro ile birlikte yaşaman.
Sans Esperanza, tout va paraître triste... si tu restes ici à vivre avec Pedro.
Doğu, Harlem'deki, Doktor Pedro'ya mı?
Au Dr. Pedro?
Son olarak Pedro'dan kalkıp, bize tavuklar ve tilkiyle ilgili hikayesini anlatmasını istiyorum.
Je voudrais demander à Pedro de raconter son histoire des poules et du renard.
Her yıl Pedro'yla gizlice nehirde buluşmuştuk.
Chaque année, Pedro et moi, nous nous voyions en secret près de la rivière.
Bugün Pedro Segundo'ya yol vermek zorunda kaldım.
Je viens de chasser Pedro Segundo.
Şimdi şu piç Pedro onlara haklarını anlatıyor!
Et ce salopard parle de leurs droits?
Pedro senin yapmadığın hiçbir şey yapmadı.
Ce que Pedro a fait, tu l'as fait aussi.
Pedro'nun nerede saklandığını biliyorum.
Je sais où Pedro se cache.
Blanca, sanırım Pedro Segundo'nun öldüğünü bilmelisin.
Il faut que tu saches que Pedro Segundo est mort.
Hem Pedro hala hayatta.
D'ailleurs, Pedro est toujours vivant.
Kızının şu devrimci Pedro Segundo'yla birlikte olduğunu bilmiyor musun?
Tu ne sais pas qu'elle fréquente le révolutionnaire Pedro Segundo?
Baba, beni dinle. Pedro burada.
Papa, écoute moi.
- Ben de Pedro'yu, tıpkı senin annemi sevdiğin gibi seviyorum. - Hayır!
J'aime Pedro, comme toi tu aimais maman.
Umarım Pedro, benden daha iyi bir babadır.
Espérons que Pedro sera un meilleur père que moi.
Benim için hayat kızım, Pedro, ışık, gün, içinde bulunduğumuz an, hatıralar ve gelecek demek.
Pour moi, la vie, c'est ma fille Pedro la lumière le jour cet instant les souvenirs l'avenir.
- Adın ne evlat?
- Ton nom? - Pedro.
- Pedro. Keyfine bak.
Va t ´ amuser.
Bu mektuba göre Aragonlu Don Pedro bu akşam Messina'da olacakmış.
J'apprends dans cette lettre que don Pedro d'Aragon arrive ce soir à Messine.
Bundan öğrendiğime göre Don Pedro, Claudio adında genç bir Floransalı'yı çok onurlandırmış.
Je vois ici que don Pedro a conféré de grands honneurs à un jeune Florentin nommé Claudio.
- Okşayarak geçirmek ister misin?
Tu veux la lui astiquer, Pedro?
Ne yapacaksın Pedro?
Avec toi, Pedro?
Pedro adamın kafasına kustu. Saçlarının arasına girdi, boynuna aktı.
Pedro lui a dégueulé sur le crane.
Pedro, yetki sende.
Pedro, fais tourner.
Pedro'nun, göğüslerini yalaması için sana bir çeyreklik veririm.
25 cents, et Pedro te suce les nibards. Sois pas si vulgos.
Bu pisliğin sizi ne hale getirdiğini görüyor musunuz? - Müptelalardan söz açmışken, şuradaki sokak kadını Pedro'nun annesi değil mi?
A propos de junkies... la mère de Pedro vend encore ses fesses?
Hey, nereye gidiyorsun?
Ou tu vas, Pedro?
Pedro bunu bir kadının çantasından arakladı.
Pedro a piqué ça dans le sac d'une bonne femme.
Hey PeePee, bu sensin.
Pedro, ça, c'est toi.
Pedro, senin hiçbir şey yaptığın yok.
Pedro, tu fais jamais rien.
Pedro, atlamazsan Mickey seninle durmadan alay eder.
Si tu sautes pas, Mickey va t'emmerder a mort.
Pedro! Çok kötü!
T'as pas le style!
Pedro'nun bodrumuna inmiştim.
Je descends dans la cave de Pedro.
- Kahrolası Pedro!
- T'es malade, Pedro!
Kızın, babasından daha kalın bıyıkları vardır belki.
Et plus moustachue que le père de Pedro.
Pedro, uyan hemen!
Réveille-toi, merde!
Pedro Soldano.
Pedro Soldano.
Doktor Pedro'ya gittin mi?
Tu as vu le Dr Pedro?
Mahzende saklanıyor.
Pedro est ici.
Pedro...
Est ce que Pedro...
Don Pedro yaklaşıyor.
Voici don Pedro qui arrive.
Pedro, kıyafetlerin aşağıda.
Tes fringues sont en bas.
Pedro, iyi misin?
Ca va?