Pendejo перевод на французский
73 параллельный перевод
Akıllısın, dinle.
- Je vais te tuer pendejo!
- Paco, lütfen.
Dis pendejo.
O Pendejo hakim yok mu, adamım...
Ce con de juge.
Yapma, pendejo!
Arrête tes bêtises, crétin.
Bu son şansın ahmak herif!
C'est ta dernière chance, pendejo!
- Pendejo git başımdan.
- Pauvre nase.
- Kalk, pendejo! .
- Réveille-toi, connard!
Ve sen, pendejo iyi medyadan bahsediyorsun.
Ia liste s'allonge tous les jours et toi, tu parles de "bonne presse"? !
Benim kabiliyetim var bir kere, denyo.
- J'ai un talent pendejo. - Ah oui?
Dostum, beni aptal mı sandın?
Pendejo! Tu me crois stupide?
Sana başka bir tane alırım, aptal.
Je t'en trouverai un autre, pendejo.
"Pendejo." "Hıyar" "Pinche." "Allah belasını versin"
" "Pendejo." " " "Con." " " "Pinche." " " "Fait chier." "
- Taşak... cojones, geri zekâlı.
- Les couilles, cojones, pendejo.
Bazen gerçekten kıçın çok kalkıyor küçük soytarı!
Parfois, tu sais, tu es un vrai con. Putain de pendejo.
Sana mı sordum salak şey?
Est-ce que je t'ai parlé, pendejo?
Şimdi Frito Pendejo için koca bir alkış alalım.
Alors, accueillez chaleureusement Frito Pendejo.
- Siktiğimin pendejosu!
- Fils de... - ¡ Pendejo!
Bana pendejo deme, sikik!
Me traite pas de ¡ Pendejo, enfoiré!
Anladın mı pendejo?
Génial.
Unut bunu. Hapisanedeyim zaten gerizekalı!
Je suis en prison, pendejo :
Salak.
Pendejo.
Eğer onu unutabilseydim seni gerizekalı, şu anda hala Fox River'da 40 numaralı hücrede, yani senin eski ranzanda yatıyor olurdum.
Si je pouvais l'oublier, pendejo, je serais encore à Fox River, le cul sur ton ancien pieu, cellule 40.
Bu gerzeğe hiç bu kadar yaklaşmamıştık.
On n'a jamais été aussi proches de ce pendejo.
Lanet olası çiva'mız nerde, sersem?
Où est notre putain de Chiva, pendejo?
Ben FBI'danım, Aptal!
Je travaille pour le F.B.I., pendejo!
Burada olan biten her şey beni ilgilendirir pis zenci.
Tout ici est mes oignons, negro pendejo.
Ama aptallık yapma.
Mais ne fais pas le pendejo.
O pis ellerini üzerimden çeksen iyi olur, seni sersem.
Tu ferais mieux de garder des putains de mains loin de moi'pendejo'!
Ellerini üstümden çek, hıyar herif.
Me touche pas, pendejo.
Bunu hangi ahmak çizdi?
Quel pendejo a tiré la courte paille?
- Hadisene, pendejo.
- Je t'écoute, petit con.
Hey pendejo, ben aşk çocuğuyum, savaşçı değil.
- Hey pendejo, j'suis un amant, pas un tueur.
- Şaka mı yapıyorsun gringo, pendejo?
- Tu te moques de moi, pendejo gringo?
Ekonomik durgunluk yüzünden pendeho.
C'est la récession, pendejo ( pd ).
Artık gitmeni istiyorum pendeho, yoksa polisi çağırırım.
Je veux que tu dégages, pendejo, ou j'appelle les flics.
Parasını vermezsen uyuyacak başka bir yer bulursun pendeho.
Si tu me payes pas, trouve un autre endroit où dormir, pendejo.
Sıçmam lazım pendeho.
J'ai envie de chier, pendejo.
Ayrıca pendeho'nun anlamını da biliyorum.
Et je sais ce que pendejo signifie.
Bu pisliğin işlemlerini başlatır başlatmaz gideceğim.
Dès que ce pendejo sera bouclé.
Oğlum o hıyar tarafından yetiştirilmeyecek!
Ce pendejo n'élèvera pas mon fils!
O hıyar en azından yanımızda duruyor.
Ce pendejo est fidèle.
- Sağı diyorum, pendejo.
Oui, à droite, pendejo.
Adama pendejo demiş.
Il l'a appelé un pendejo.
Al bakalım pendejo?
Tu vois ce que ça te rapporte, pendejo?
su salagi da delikten çikarin.
Sortez ce pendejo du trou.
Şu salak hücre arkadaşının yanına dön.
Retourne à ton pendejo de camarade de cellule.
Sanmıyorum pendejo!
Tu rêves, pendejo.
Gel bakayım.
Tais-toi. Tu es un pendejo.
- Seni pendejo! - Okulda bu bebekle birlikteydik.
J'allais au lycée avec cette poule.
Sersem herif, pis serseri!
Quel con, l " enfoiré, putain de pendejo.
Bir şeyi söylememe izin ver pendejo.
Je vais te dire un truc, pendejo.