Planes перевод на французский
129 параллельный перевод
Senin uyandığını hiç düşünmüyorum.
Tu ne te réveilles jamais. Tu planes.
Haydi, Jeanne.
Ca y est, tu depasses les nuages, tu es dans le ciel, tu planes!
Uçabiliyorsun.
Toi tu planes...
- Patladı mı? - Kafam bir ton oldu.
Jim, ça y est, tu planes?
Tek doz ve uçmaya hazır olun.
Une ligne et tu planes.
- Bir şey mi çektin yoksa?
- Tu planes ou quoi?
- Kafan güzelleşti mi?
- Tu planes?
- Uçtun mu?
- Quoi? Tu planes, ou quoi?
Kafam rahat.
Et tu planes...
- Şu anda uçuyor musun Kent?
- Est-ce que tu planes?
Çok uçmuşsun, dostum.
Tu planes grave, mec.
Öyle uçmuşsun ki seni geri getiremeyeceğim.
Tu planes tellement, impossible de te ramener sur terre.
- Hiç de iyi değilim! Birini öldürdüm!
- Tu planes, j'ai tué quelqu'un!
Evet, çünkü uçmuşsun.
Parce que tu planes.
Nesin sen kafayı mı çektin?
Tu planes, ou quoi?
Neden bahsediyorsun?
Tu planes ou quoi?
Bugünlerde çok yükseklerden uçuyorsun.
Tu planes ces temps-ci.
Evet, uçuyorsun.
Ouais, tu planes.
Hala kafan iyi mi?
Tu planes toujours?
Havada uçuyorsun diye... bana gösterdiğin o parmağı unutacağımı sanıyorsan yanılıyorsun.
Parce que tu planes... Ça veut pas dire que je vais oublier que tu m'as fait un doigt.
- Onu mu hayal ediyordun?
Tu planes encore en plein jour?
Resmen etkilendin, değil mi?
Oh là là. Tu planes encore, hein?
Dostum sen uçmuşsun.
Tu planes là.
- Pilot, uçmuşsun, tamam mı?
- Pilote, tu planes.
Şimdi de mi kullanıyor musun?
Tu planes là?
Hap mı aldın?
Tu planes?
Adamım, kollarını havaya uçurabilirler!
Tu planes, mec, ils pourraient carrément s'exploser les mains!
Kafan hala iyi mi?
Tu planes encore?
Kafayı çekmiş olmalısın.
Tu planes, non?
Pardon ama Divas Live'da Aretha'nın Gloria'ya, Celine Shania'ya ve Mariah'a söylediği gibi sendeliyor musun?
Excuse-moi. Comme l'a dit Aretha à Gloria, à Céline et à Mariah : " Tu planes, ou quoi?
Bence aileden biri onu buraya koyup çöp toplama gününe kadar bekledi.
D'où des fractures planes. Quelqu'un l'a mise là en attendant le jour des poubelles.
Ne içiyorsun sen dostum?
Tu planes?
- Kafan mı iyi senin?
- Tu planes, ou quoi?
Ben kendimi paralarım.
Je bûche, toi, tu planes.
Gene uçmuşsun.
Tu planes déjà.
- Uçmuşsun sen!
- Tu planes!
O yüzden Antwon'a söyle geri gelsin ve hediyeleri getirmeyi unutmasın.
Alors dis à Antwon de venir en personne, - et de pas oublier un cadeau. - Tu planes ou quoi?
Uçuyor musun yoksa?
C'est quoi le problème avec toi? Tu planes ou quoi?
- Tanrım, hayır.
Non. - Tu planes?
Hayal aleminde yaşıyorsun, Sam.
Tu planes complètement, Sam.
"Kafan güzel mi?"
"Est-ce que tu planes"?
Üzerinde "Kafan güzel mi" yazıyormuş.
Elles portaient l'inscription "Est-ce que tu planes".
Bundan sanane, ha?
Tu planes ou quoi?
Knife River'daki bölge finallerine kadar onca yolu uçuş hareketinin kurallara aykırı olduğunu öğrenmek için gitmişim.
J'ai réussi à aller en finale de district à Knife River, juste pour découvrir que les vols planés étaient illégaux.
Janet, saçma sapan konuşuyorsun.
Tu planes grave, là!
Eric, çok uzaklarda gibisin.
Eric, tu planes. Que se passe-t-il?
Kafan filan iyi mi senin?
Tu planes ou quoi?
Şehir dışına çıkmakta.
- Tu planes!
Aklın nerede?
Tu planes?
- Senin kafan iyi mi?
Tu planes?
People in Planes.
People in Planes!