Pride перевод на французский
363 параллельный перевод
Richard, Rockspride'ı ben ondan düştükten sonra satın almış.
Sir Richard a racheté Rocks Pride après la mort de papa.
İnandığım şey, iyi filmler çekmiş olmanın haklı gururudur.
I believe in the pride of making good films.
Ben Jane Austin'den'Pride and Prejudice'.
Je suis Orgueil et Préjugé, de Jane Austen.
İlkine Pride diyoruz.
Nous les appelons
Yes sir, we pride ourselves on service You're the boss, the king, the shah!
Nous sommes à ton service Ordonne, mon prince, mon roi
Eşcinsellerin geçit töreni.
Le défilé de la Gay Pride.
Ama şimdi buradan çıkmalıyız. Geçit töreni her an bizim sokağa varabilir.
Il faut partir maintenant, la Gay Pride va commencer.
Geçit töreni var. Eşcinsellerin geçit töreni.
C'est le défilé de la Gay Pride.
Pride Rock'ın kralı olacağım.
Je vais devenir le roi du Rocher des lions.
Neden Pride Rock'a geri dönmedin?
Pourquoi n'es-tu pas revenu?
Tek seçeneğimiz var. Pride Rock'tan gitmeliyiz.
Nous n'avons plus le choix, nous devons quitter la Terre des lions.
Bayanlar baylar, American Pride'ın Boston'a 29 nolu seferi için... yolcular uçağa intikal edebilirler.
Mesdames et messieurs, le vol American Pride 29 pour Boston est prêt à l'embarquement.
Anlaşıldı American Pride 29 numara, uçuş için serbestsiniz.
Bien reçu, vol 29, décollage autorisé.
Ve millet, rahatlayın ve uçuşun tadını çıkarın, ve American Pride ile uçtuğunuz için teşekkürler.
Louis, avant de gagner Boston. Alors détendez-vous et bon vol. Merci d'avoir choisi American Pride.
American Pride'da mı çalışıyorsun, dostum?
Vous travaillez chez American Pride?
Denver merkez, burası American Pride,
Denver, ici le vol American Pride 29.
Burası American Pride 29, bir sorunumuz var.
Ici le vol American Pride 29, nous avons un problème.
Meydey, meydey. Burası American Pride 29... acil yardım istiyoruz. Cevap verin lütfen.
S.O.S. Ici le vol American Pride 29, demandons assistance d'urgence.
Unicom, burası American Pride, uçuş no 29. acilen telsize cevap verin. Tamam.
UNICOM, ici le vol American Pride 29, demandons contact radio d'urgence, à vous.
Hava Kuvvetleri Kontrol, burası American Pride uçuş 29, tamam.
Air Force Control, ici le vol American Pride 29, vous me recevez?
Burası American Pride, uçuş 29. Tamam.
Ici le vol American Pride 29.
Tekrar ediyorum. American Pride, uçuş 29.
Ici le vol American Pride 29.
L.A. yaklaşma, burası American Pride 29.
Ici le vol American Pride 29 en approche de L.A.
Hey, Stan, köpeğin son zamanlarda, herhangi bir gey yürüyüşüne katıldı mı?
Hé Stan, tu vas défiler à la Gay Pride avec ton chien?
Bu senenin Gay Yürüyüşü'nü tartışıyorduk.
Nous avons évoqué la Gay Pride de cette année.
Boktan bir ibne geçit töreni mi?
Un défilé de la Gay Pride?
Kodiak Pride'dan Tyr Anasazi.
C'est Tyr Anasazi un fier Kodiak.
Kodiak Pride klan savaşında yok oldu.
Sa fierté Kodiak à été détruite par une guerre de clan.
Ben Guderian. Orca Pride Alfa'dan.
je suis Guderian, l'Alpha du clan Orca.
Bileceğiniz gibi, önümüzdeki cumartesi Gay Resmi Geçit Günü.
Comme vous le savez, François, samedi prochain, c'est la Gay Pride.
Sizlerin kutladığı büyük bir tören.
- La Gay Pride, votre grande manifestation.
Öyle bir görüş ki Volsung Pride asla cumhuriyein bir parçası olamayacak.
La vision que jamais le clan Volsung ne pourrait faire partie de sa république.
Eğer Tyr'ın Volsung Pride ile ilgili düşünceleri doğruysa...
Si Tyr descend du clan Volsung...
Senin ailen için bir takma ad, Drago-Kasov Pride.
C'est notre surnom pour votre famille, le Clan des Drago-Kasov.
Eğer ben Drago-Kasov Pride üyesiysem böyle konuşmaya devam edeceksin
Tu continues à parler comme si je suis un membre du Clan Drago-Kasov.
Arden Lya, Drago-Kasov Pride.
Arden Lya, du Clan Drago-Kasov.
Sen Kodiak Pride'dansın, değil mi?
Tu es du Clan Kodiak, n'est-ce pas?
Eğer bu gezegenler köle olmazsa, Drago-Kasov Pride kendine bir çıkış bulamaz.
Sans mondes asservis, le Clan Drago-Kasov cesserait d'exister.
Kodiak Pride'ın gücü buna yeter ha
Assez fort pour réduire le Clan Kodiak en poussière.
Ben TYR ANASAZI OF KODIAK PRIDE!
Je suis TYR ANASAZI DU CLAN KODIAK!
Şehir merkezinde homoseksüellerin geçit töreni var.
J'ai été coincé dans les bouchons. Il y a la gay pride en ville.
Beraberiz! Alışın artık!
GAY PRIDE EX-JOURNÉE DU PATRIMOINE
Ama olan biten sonra beni suçlama. ve Grace eşcinsel yürüyüşlerinde büyük marşcı... ve sen Fort Lee'de'Jina Monogları'nı yapmak durumunda kaldığında.
Mais va pas te plaindre quand Grace sera le Grand Marshall à la Gay Pride, et que tu seras coincé à Fort Lee à réciter les Monologues du'Gin.
Pride Rock.
Le Rocher de la Fierté.
Aslanların Pride Rock'ı var. Ya biz çöl kedileri?
Les lions ont le Rocher de la Fierté, et on a quoi, nous, les mangoustes?
Pride Rock'tan, utanç çukuruna.
Du Rocher de la Fierté aux bas-fonds de la honte.
Adam tek kişilik eşcinsel iftihar geçit töreni gibiydi.
Ce type est une "Gay Pride" à lui tout seul.
İlk kez 1959'da The Pride and the Passion'ı çekerken öldüm.
Je suis mort une première fois dans Orgueil et Passion en 59.
Evet.
- Gay pride?
- Hayır. Yardıma ihtiyacım yok. - Herkesin içinde sevgi gösterilerini de asgari düzeyde tut.
Et tâchez de retenir vos démonstrations d'affection, vous êtes sur votre lieu de travail, pas à la gay Pride!
Buradayız!
Le défilé de la Gay Pride?