Protée перевод на французский
50 параллельный перевод
"Proteus ayakta duran hayvanı bahçeye getirdi ve onu ağaca zincirledi ve çocuklar onunla eğlendiler."
"Et Protée amena la bête debout dans le jardin et l'enchaîna à un arbre, - et les enfants se moquèrent de lui."
Teşekkürler, Protée, onları sana emanet ediyorum.
Merci, Protée. Je te les confie.
Hayır, teşekkürler, Protée. Odaklanmaya çalışıyorum.
Non, merci, Protée.
Protée, acele et.
Protée, viens vite!
Protée geri dönmeli! Geri dönmeli!
" Protée, il faut rentrer!
Teşekkürler, Protée.
Merci, Protée.
Ona açıkla, Protée.
Explique-lui, Protée.
Bana yardım edersin, Protée, değil mi?
Aide-moi, Protée.
Sen misin, Protée?
C'est toi, Protée?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici, Protée?
Protée.
- Protée. - Madame.
Her şey yolunda mı, Protée?
Tout va bien, Protée?
Protée, keçiyi yoldan çek.
Protée, emmène cette bête à la cuisine.
Protée, kahveyi sunabilirsin.
Protée, tu peux servir le café.
Protée!
Protée.
Sağ ol, Protée.
Merci, Protée.
Nedir o, Protée?
Qu'est-ce qu'il y a?
Tepsiyi bırak, Protée.
Pose le plateau, Protée.
Protée, git ve kamyoneti getir lütfen.
Protée, va chercher le pick-up.
Protée jeneratörü açıyor.
Merci. Protée partira allumer le groupe.
Protée... sen bir karın ağrısısın.
Protée... tu me casses les pieds.
Devam et, Protée.
Vas-y, Protée.
Protée, lütfen meyve getir.
Protée, apporte les fruits, s'il te plaît.
Abuk subuk konuşan Enoch ve suratsız Protée ile aynı yerde olmaktan hoşlandığımı mı sanıyorsun?
Si vous croyez que ça m'amuse de bouffer accroupi entre Enoch... qui radote... et Protée qui fait la tête...
Doğru, değil mi, Protée?
Pas vrai, Protée?
Aslında, Aimée... benim yerimde olmak isterdin, Protée'ye karşı olmak için.
Au fond, Aimée... Vous aimeriez bien être à ma place... à vous frotter contre Protée.
Protée'nin artık bu evde çalışmasını istemiyorum.
Je ne veux plus que Protée s'occupe de la maison.
Protée çok iyi.
Protée est très bien.
İkna etmeye çalışma sevgili Proteus!
Renonce à me persuader, Protée.
En çok Proteus'u mu yoksa Valentine'i mi beğendin?
Avez-vous préféré Protée ou Valentin?
" Ve Proteus bahçedeki hayvanı ayağa kaldırdı ve onu ağaca zincirledi.
" Et Protée amena la bête debout dans le jardin et l'enchaîna à un arbre,
Proteus'u hatırlıyor musun.
Tu te souviens de Protée?
- Ben de Proteus gibiyim.
Je suis comme Protée.
Her şey ona nasıl hükmettiyse sen de bana öyle hükmetmelisin. Bir aslan bir balık ve bir yılana dönüştüğü halde.
Tu dois rester avec moi comme Hercule avec Protée, même s'il se transformait en lion, en poisson et en serpent.
Proteus the Invincible'ın gücüyle baş etmeye cüret mi ediyorsunuz?
Oseriez-vous défier la puissance de Protée l'Invincible?
Proteus the Invincible'ın sihirbazlık yeteneği, uzman kaos teknikleri ve eşi benzeri olmayan ekipman listesiyle sahtekârlara karşı kısa bir mücadele verecek.
La sorcellerie magique, les techniques expertes du chaos... et l'incomparable équipement de Protée l'lnvincible... auront vite fait d'annihiler tout prétendant au trône.
Dileğini yerine getireceğim. Proteus the Invincible.
J'ai choisi de t'accorder ton voeu, Protée l'Invincible.
Proteus.
Protée.
Adı Proteus'tı.
Il s'appelait Protée.
Brandon'da Proteus Sendromu vardı. The Elephant Man filmindeki gibi.
Brandon avait le syndrome de Protée, comme Elephant Man.
Neredeyse menzilden cikmak uzere.
Il est presque hors de protée.
Proteus sendromu.
Le syndrome de Protée...
Geri dönmeli!
" Protée, il faut rentrer!
Protée!
Protée!
Sözleri için Proteus'u.
Protée pour ses mots.
Proteus the Invincible?
Protée l'Invincible?