Qing перевод на французский
194 параллельный перевод
Bunlarda'Taiji'Okulundan.. Mu Ching ve Mu Jun.
Et voici Mu Qing et Mu Jun de l'école du Tai-chi.
Usta Fang, tanıştırayım, Bagua Okulundan,'Yan Yun'Beş Kaplan Okulundan'Lu Chun'...
Je vous présente Yan Yun, de l'école des 8 Trigrammes, Lu Chun, des 5 Tigres, Mu Qing, de l'école du Tai-chi.
Bu Kol Mu Kardeşe ait..
C'est le bras de Mu Qing.
Taiji Okulundan bir öğrenci, kolunu kesmiş. Emirlerinizi bekliyoruz.
Le disciple Mu Qing de l'école du Tai-chi a acquitté la rançon.
Wen Ching, Shu Mei, Huei Ping, Li Ji...
Wen-qing, Shu-mei, Hui-ping, Li-zhi... Vite, aidez-moi!
Hsia Ching, gençliğimizi hatırlar mısın?
Hsia Qing, tu te rappelles notre enfance?
Senden öğrendim
Hsia Qing, tu...
Adil bir dövüş yapalım :
Notre grand empire Qing est juste.
Görevini biz tamamlayacağız.
Nous renverserons les Qing et rétablirons les Ming.
Qing Hükümdarlığının bir casusu o
C'est un larbin des Qing.
Wai Fung, sanırım... Qing hükümdarlığı için çalışıyor
Wei Feng est probablement un espion au service de la Cour.
İmparator da Kung Fu bilmiyor... ama bir çok katilima sebep oluyor haksız mıyım?
L'empereur des Qing non plus. Ça ne l'a pas empêché d'écraser la rébellion de Yangzhou.
Ci Ci, Eğer o Qing hanedanının bir casusu ise burda kalmasına izin veremem
S'il est vraiment le larbin des Qing, je ne peux l'épargner.
Döndüğün zaman... burası Qing ordusu ile... dolacak ama
Quand tu reviendras, les larbins des Qing auront déjà fait main basse sur le manoir.
Bu sefer... Ne kadar Qing Gücü getirdin yanında?
Combien de larbins des Qing as-tu amené avec toi?
Zamanı gelince rejimi yıkmak için... Qing hükümeti içine sızmıştık
Les Wei ne servent les Qing que pour guetter l'occasion de les renverser.
Qing rejimine karşı Ming yiğitleri... asla ölmezler!
Vous ne réussirez jamais à venir à bout des fidèles des Ming.
Qing 3. sınıftan sonra okula gitmekten vazgeçmiş.
A K'ing a arrêté l'école en 3e année de primaire...
Qing ve Chin sütümü paylaşmış oldu böylece.
A K'ing et A K'in se partageaient mon lait.
Qing'in içmesine izin veriyordum ama Chin'i vazgeçirmiştim.
J'ai sevré A K'in pour pouvoir nourrir A k ing
Ayakkabılarını Yeşil Öldürenler'de bulduklarını duydum.
J'ai entendu dire qu'une chaussure a été trouvée sous le pont Qing Sha.
Kimse Yeşil Öldürenler'de neler olduğunu bilmiyor.
En parlant du pont Qing Sha, ça ne sera pas facile.
Zhao Qing, Çin'in Han bölgesinden, 3 aylık.
Zhao Qing, Chinois, 3 mois.
Qing ve Bai!
Qing et Bai!
Rusya ve Çin de yeni çözümlere uyum sağlamalı.
L'empire russe comme l'empire Qing ne peuvent échapper à l'histoire.
biz bu kutsal kitabı ve kutuları ögreniyoruz esrarengiz bir efsane kelimelerle degil kutsal kitabla insanlar gelecekte ilgilenecekler kutsal kitab'ı kutu ve anahtarı bulmalıyım şu biliniyor, sonuçta görünen Ching Dynasty sonu gang salder'in patronu lamas ile Tibet aldı
L'avenir de l'humanité dépend du Soutra Vierge. La dernière apparition du coffret date de la fin des Qing. Le chef du clan Yim attaqua les moines pour le voler.
Oldukça ağırdan al. Onlara bir Qing vazo almak istediğini söyle.
Vous lui dites que vous voulez acheter un vase Ts'ing.
Qing Chen Bang'den sonra işler çok zorlaştı bunu tekrar araştıracağım.
C'est difficile, c'est à Qing Chen Bang. Je vais y retourner.
Çok güzel bir resim.
C'est très harmonieux, le style rappelle celui de la Dynastie Qing! C'est vraiment un très bel objet.
Bildiğim sadece,.. ... Chen Qing'in evinin yolu.
Je ne connais que le chemin pour aller chez Chen Ching.
Duyduğuma göre, Chen Qing ayrıldıktan sonra, Zhou Yu, yine de haftada iki kez Chongyang'a gitti.
On raconte même qu'une fois Chen Ching parti pour le Tibet, Zhou Yu continuait d'aller à Chongyang deux fois par semaine.
Chen Qing gibi insanlar yok!
Existe-t-il vraiment quelqu'un d'autre comme Chen Ching?
Chen Qing'i gördüm...
J'ai vu Chen Ching.
Chen Qing... Bana bak...
Chen Ching, regarde-moi!
Chen Qing'i o kadar çok kıskanıyorum ki...
Je suis très jaloux de Chen Ching.
Chen Qing,
Chen Ching!
Alo, Zi Qing.
Zi Qing.
Bir yarım Zi Qing'e diğer yarım ise sirenlerinin sesine.
Après son accident de voiture, ma vie est devenue monotone.
Artık değil. Zi Qing artık mutlu değil.
Elle avait l'habitude de tellement s'amuser parfois.
Ama o artık bizimle değil. Kalbi hâlâ yaşıyor.
Zi Qing n'est pas heureuse, maintenant.
Bana bakacak Zi Qing sonsuza kadar ve her zaman.
"Docteur Ko. Promesse," "Numéro 69."
Ama sabah "yarın" demiştin. Tüm işlerim yarına alındı. Harika, değil mi?
Zi Qing, J'ai réussi à me libérer pour dîner avec toi ce soir.
O da Qing'di.
Ça a donc été A K'ing.
- Qing vazo için buradayım.
- Je suis venue pour le vase Ts'ing.
Sevgilim seni görmek istiyorum.
Producteur exécutif : JIAN Qing Producteurs :
Ve, Qing Shan Dao'ya kalkan otobüslerin durağı nerede?
Et le bus pour Qing?
Lütfen gitme.
Zi Qing, n'y va pas.
Zi Qing ile hayattayken fazla zaman geçiremedim.
Papa.
Şimdi tüm zamanımı ona vermek istiyorum.
Je n'avais pas le temps de rester avec Zi Qing quand elle était vivante.
Zi Qing, 6 yıl oldu.
Zi Qing, ces six dernières années ton père n'est jamais venu sur ta tombe, car il fuyait la réalité.
Söylemek istedikleri var.
Zi Qing...