Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Q ] / Quaid

Quaid перевод на французский

103 параллельный перевод
Ben Douglas Quaid.
Douglas Quaid.
Bay Quaid, sakin olun!
Monsieur Quaid, calmez-vous!
Benim ismim Quaid değil!
Je ne m'appelle pas Quaid!
Eğer soran olursa : Douglas Quaid'ı tanımıyoruz.
Si on nous pose des questions, Douglas Quaid, connais pas!
Beni dinlemen gerekliydi, Quaid.
Fallait m'écouter.
- Benim karımla yatmış olsaydı, aynısını söylerdim.
Ça me ferait mal que Quaid se tronchonne ma nana.
Dinleyin, Richter. Ben Quaid'ı canlı istiyorum ; yeni bir implantant için.
J'exige qu'on me livre Quaid vivant pour réimplantation.
Quaid'ı buldum!
J'ai Quaid.
Quaid'ı Mars'ta öldürmeliydi.
Tu aurais dû tuer Quaid sur Mars.
Quaid'ten haber var mı?
- Des nouvelles de Quaid?
Quaid...
Quaid!
Bu Quaid!
- C'est Quaid!
Kuato Quaid'ın anılarının peşinde.
Kuato veut ce que Quaid a dans la tête.
Şimdi Quaid'ım.
Désormais je suis Quaid.
Douglas Quaid.
Douglas Quaid.
Bay Quaid?
Monsieur Quaid?
Bay Quaid, neler söylüyorsunuz?
Monsieur Quaid, vous vous entendez? Elle est vraie parce que vous avez rêvé d'elle!
İçeri girin, Bayan Quaid.
Entrez, madame Quaid.
- Saçmalık olan ne, Bay Quaid?
Qu'est-ce qui est une "connerie"?
Ama Quaid'ı koruyorlar!
Cessez le combat! Mais ils protègent Quaid!
Melina şimdi geldi. Quaid'le.
Mélina est ici avec Quaid.
Siz ne istiyorsunuz, Bay Quaid?
Que voulez-vous, monsieur Quaid?
Tebrik ederim, Quaid.
Bravo, Quaid!
Biliyormusunuz! Kuato'nun yakınına hiç kimse gelemedi.
Vous voyez, Quaid, nous n'avions jamais pu approcher Kuato.
Hauser kendisini gönüllü olarak Doug Quaid'e dönüştürdü.
Hauser était volontaire pour devenir Doug Quaid.
Merhaba, Quaid!
Salut, Quaid!
Quaid, bu akşam bir parti veriyorum.
Je fais une fête ce soir. Passez donc avec Mélina.
Quaid, beni hatırlıyor musun?
Hé, Quaid! Tu te souviens de moi?
Quaid, seni ezeceğim.
Hé, Quaid! Je vais te ratatiner!
Beni gerçek Quaid mi zannediyorsunuz?
C'est le vrai Quaid?
Siz ısrarla Quaid olmak istediniz!
Vous vouliez absolument être Quaid!
Ben Quaid'ım.
Je suis Quaid.
- Quaid.
- Quaid.
Bu Quaid.
C'est Quaid.
Quaid'i hatırlıyor musun?
Tu te rappelles de Quaid?
Quaid'e ne olduğunu bulmamı mı istiyorsun?
Tu veux que je me renseigne à propos de Quaid?
- Bay Quaid?
- M. Quaid?
- Quaid ve Jennifer ve- -
- Quaid, Jennifer- -
Dennis Quaid, Robert Redford ve James Dean'i karıştırırsan... ... 2 numara ortaya çıkar.
Mélangez Dennis Quaid, Robert Redford et James Dean et vous obtenez le type de la 2.
Stilwell ve Merrill, Myitkyina'da kilit konumda bulunan Japon havaalanına harekat düzenlemeye karar verdiğinde kameraman Dave Quaid oradaydı.
Quand les généraux Joseph Stilwell et Frank Merrill ont préparé la mission contre le terrain d'aviation japonais clé à Myitkyina, le photographe Dave Quaid s'y trouvait.
Teorik olarak Galahad Harekatı'na katılan Quaid firari oluyordu.
En théorie, Quaid était absent sans permission lors de l'opération Galahad.
Quaid ön ve arka açıdan çekmekten sıkılmıştı.
Quaid s'est lassé de répéter les mêmes angles avant et arrière.
Quaid, vurulan düşmanı ve onu öldüren Amerikalıyı çekmek için açığa çıktı.
Pendant l'escarmouche, Quaid s'est exposé pour filmer ce plan d'un ennemi mort et de l'Américain qui l'avait tué.
Lider indiği zaman Quaid geri çekilmesi gerektiğini hissetti.
Quand le chef de vol a atterri, Quaid a cru qu'une retraite serait appropriée.
Üzerime geldi ve "Quaid, defol buradan!" dedi.
Il m'a dit : "Quaid, sortez de là!"
Bu arada Çin-Burma-Hindistan cephesinde savaş devam ediyordu. Dave Quaid'in askerliği sürüyordu.
Pendant ce temps, la guerre dans le théâtre Chine-Birmanie-Inde continuait, et Dave Quaid persévérait.
Doug Quaid sizinle görüşmek istiyor
- Doug Quaid est là.
Önce Quaid'ı öldürmeye çalışıyorsunuz ve sonra onu elinizden kaçırıyorsunuz!
Vous essayez de tuer Quaid, puis vous le laissez filer.
Benimle gelin.
Venez, Quaid.
Sakin ol, Quaid.
Détendez-vous.
Quaid, buraya gel!
Par ici!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]