Quark перевод на французский
728 параллельный перевод
Quark, küçük dostum...
Quark, mon petit...
- Adı Quark, sanırım.
- Je crois qu'il s'appelle Quark.
Gel, Quark.
Viens, Quark.
Kardeşim ve ben, ve Quark, bize söylenen herşeyi yaptık.
Mon frère et moi, et Quark, on a fait tout ce qu'on nous a demandé.
Of, Quark!
Oh, Quark!
Quark için hurraa!
Pour Quark : Hourra!
Biliyormusun, Quark?
Tu sais quoi, Quark?
Bir kaç sefer içmiştik ve onlara nasıl davranacağını öğretebilirim... Quark, demek istediğim.
On avait un peu bu, et j'ai parié que je lui apprendrai à se tenir correctement...
Hatırlıyor musun Quark?
Tu te rappelles de Quark?
Oh, küçük Quark...
Ah, le petit Quark.
Quark`ı geri getiriyorlar.
Ils ramènent Quark.
Öyleyse Quark seninle kalıyor. Doğru mu?
Donc vous gardez Quark, d'accord?
- Quark`ı almak zorunda kalmanız çok kötü.
- Dommage que vous deviez garder Quark.
Gerçek Quark...
Le véritable Quark est...
Peki ya Moo-on, Gluon, Quark?
Comme Muon, Gluon, Quark?
Quark ne, biliyor musun?
Savez-vous ce que c'est, un quark?
Bugüne kadar hiç görülmedi, ama var olduğunu biliyoruz.
Personne n'a vu un quark, mais nous savons qu'ils existent.
En az 6 çeşit quark var :
Il y a au moins six sortes différentes :
- tamam, bit beyinli.
Ok, cervelle de Quark.
Günaydın, Quark.
Bonjour, Quark.
Sakin ol, Quark!
Silence, Quark.
Şimdi olmaz, Quark.
Pas maintenant, Quark.
- Quark!
Quark!
Bu, Quark!
C'est Quark!
- Quark'ı peşinde kovalatıyor!
Il a fait fuir Quark.
Otur, Quark. Dur. Otur.
Assez, Quark!
Quarkın çiğnediği izleri görebilirsin. Bunu parkenin üstünde buldum.
Voilà les traces de crocs de Quark.
Quark!
Quark!
İçeri git, Quark!
Rentre à la maison.
Quark, senin neyin var?
Qu'as-tu, Quark?
Bu küçük ördek vaklayana kadar ortalığı dağıtıyordum.
J'assurais avant que le quark s'en mêle.
Yarbay, benim adım Quark.
Commandant, je m'appelle Quark.
Quark onları maden numunelerini çalmaları için göndermiştir.
C'est pour Quark qu'ils essayaient de voler le minerai.
Belki çocuğu salarım ama bay Quark'tan bir şey isteyeceğim.
J'ai quelque chose à demander à M. Quark en échange de sa liberté.
Oldukça basit, Quark.
C'est très simple, Quark.
Bir topluluk lideri lazım ve bu sen olacaksın Quark.
Il nous faut un chef de communauté. Et ce sera vous, Quark.
- Ama sen bir kumarbazsın, Quark.
- Mais vous êtes un joueur, Quark.
Az önce iyi komşumuz Quark ile konuşuyordum.
Je bavardais avec notre voisin, Quark.
Quark, duyduğunda iyi bir bahsi tanır.
Quark s'y connaît en pari.
Artık her müşterini dolandıramayacaksın Quark.
Vous ne pouvez plus escroquer tous vos clients, Quark.
Quark, Korris I'de benim için bu lezzetli şampanyayı bulmuş.
Quark a trouvé ce délicieux champagne mis en bouteille sur Korris l.
İşler iyi, Quark.
Les affaires marchent bien.
- Quark'ın yerinde.
- Chez Quark.
Onu savunduğuna inanamıyoum Quark.
Je n'arrive pas à croire que vous le défendiez, Quark.
Çok geniş ve ne kadar başarılı olacağımı bilemiyorum, ya da sonuçta neye benzeyeceğini.
QUARK, ROM ET NOG S'ECRASENT MYSTERIEUSEMENT
Yani, tüm parçacıklar eski hadronlar gibi yaklaşık olarak aynı yönde gitsin, ama kuarklar olmasın.
– qui est, toute les particules vont dans le même sens que les anciens hadrons, pas de quarks. – et selon la théorie, il était clair que ce qui était nécessaire était que, quand le quark sort
İşte, Quark.
Tiens, Quark...
O nedir, Quark?
Qu'y a-t-il, Quark?
- Quark bizi işitemez.
Il ne nous entend pas.
Quark, otur.
Quark, assis.
Quark, oradan uzak dur.
Fiche le camp.