Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Q ] / Quatre

Quatre перевод на французский

32,735 параллельный перевод
Dört çocuğu vardı, sigortası yoktu.
Il avait quatre enfants, pas d'assurance.
Dört haftaya kontratımız bitiyor.
Le bail se termine dans quatre semaines.
Yüksek 4'ler bir buçuk kilometre öteden kokusunu alabilirler.
Les quatre et plus le sentent à un kilomètre.
Naomi gibi yüksek 4'ler eminim içten içe intihara meyillilerdir.
Les quatre et plus comme Naomi, je te parie qu'ils sont suicidaires.
Evet, beş, dört, üç alım-satım öncesinde de durabilirdim ve yine de yakalanmayabilirdim.
Yeah, oui j'aurai pu arrêter cin, quatre, trois coups avant
Üç ve Dört bayıldılar.
Trois et quatre sont tombés.
Dört... Beş yıl önce.
Il y a quatre... cinq ans maintenant.
Küçük vergi indirimlerimizin hepsi sizin sayenizde hala bizimle.
- Si, on l'était. C'est grâce à vous que nos quatre petites déductions fiscales - sont encore vivantes.
Hepsinin ait oldukları yerde kalmasını sağladınız.
Vous les avez gardés tous les quatre en sécurité à l'intérieur.
Buraya dört bebekle geldik ve hepsiyle beraber gitmek istiyoruz.
On est venus avec quatre bébés et on veut repartir avec...
Kaçmaya çalışan dört bebeğim varken mi?
Avec quatre bébés qui essaient de faire le mur?
Dört bebeğim de yaşayacak.
Les quatre bébés.
Dört tane göbek bağı ipi hazırlamanı istiyorum.
- Quatre kits de voie ombilicale.
- Dördünü de kurtardık.
- Donc on a eu les quatre.
Carol'ın telefonuna gelen son dört cevapsız çağrı eski meslektaşı Joanna Duggan'dan.
Les quatre derniers appels manqués du téléphone de Carol venaient d'une ancienne collègue, Joanna Duggan.
- Dört milyon.
- Quatre millions.
Dört milyon. Sakız parası değil, kardeşim.
Quatre millions, c'est pas rien.
4 milyon dolar onun için çok büyük bir risk.
Quatre millions, c'est trop risqué.
Ve dört kombinasyon sayısından sadece ikisini buldum.
Et je n'ai que deux des quatre nombres de la combinaison.
Altının ağırlığı sabittir ve mücevherlerin ağırlığını tahmin etmek zorunda kalacağım ama yaklaşık tahminim 2 kilogram 80 gram.
Le poids de l'or est constant, et, euh, Je vais devoir estimer pour ces bijoux mais je serai proche... six livres, quatre onces. ( 2 kg 850 )
Mahkemeye gitmek için dört blok gittim ve her şey sarpa sardı.
Je vais quatre blocs plus loin au palais de justice et tous les démons se déchainent.
Bu dördüncü elbise seferi. Burdaki iş dört senede bitmez, ve bağışlar da her sene artar.
C'est la quatrième collecte ici en quatre ans, les dons augmentent chaque année.
4 Hafta Önce
Il y a quatre semaines
Bir, iki, üç, dört.
Un, deux, trois, quatre.
Ölüm hücresinde olan dört müvekkilin daha var.
Vous avez quatre autres clients dans le couloir de la mort.
Babam seni her gün işe götürmek isteyecektir.
Papa se mettrait en quatre pour t'emmener au travail.
En az dört yıl içinde öğrenci kredilerini ödemek için bu kadar çaresiz olmayacağım.
Je ne serai pas désespéré à ce point pour payer un prêt étudiant pour au moins quatre ans.
Dört? Altı?
Quatre?
Artık dört kişiyiz.
On est quatre, maintenant.
Sonuncusu dört sene önceydi, doğru mu?
La dernière fois, c'était il y a quatre ans, exact?
Bu dördümüz bir arada zaman geçirmeyeceğimiz anlamına gelmiyor.
Ça ne dit pas qu'on ne se verra pas très souvent, tous les quatre.
Aksi halde sizi dört cinayetle ilişkilendireceğiz.
Sinon, on devra inclure quatre meurtres, aussi.
Benden ne istenildiyse, hepsini yaptım.
J'ai fait tes quatre volont � s.
.. yolsuzluklardan dolayı.. .. S.K.G'i benimseme konusunda tereddütlerim vardı. .. ancak bu dört polisimiz..
À cause d'une corruption trop étendue dans notre commissariat, mais ces quatre officiers m'ont montré, ainsi qu'à tout la ville qu'il y a toujours des hommes et des femmes de valeur au commissariat.
Hayır. Benim Dean ’ im daha 4 yaşında.
Mon Dean a quatre ans.
Bırak gitsin için dört oy.
Quatre votes pour laisser tomber.
Şehir merkezine gidip son 4 .. haftada verilen kayıp ilanlarına .. tekrar bakıp kaçırdığım var mı diye göz atacağım.
Je retourne aux archives centrales des personnes disparues pour vérifier les quatre dernières semaines si je n'ai pas loupé quelque chose.
- Son dört seçeneğimin üçünde.
Trois de mes quatre dernières options.
- Sadece 4,5 saat daha canlı kalabilir.
Il est seulement viable pour quatre ans et demi plus d'heures.
Örneğin ; bir, iki, üç, dört, beş, altı.
Par exemple, une, deux, trois, quatre cinq six.
Evet. Senin gibi tutucularım olsaydı dört eyalet şampiyonası kazanırdım.
Si mes receveurs étaient comme toi, j'aurais gagné quatre championnats.
Daima dört çift çizmen olacak Colt.
Il faut toujours quatre paires.
İki çift çizmeye ancak dışarıda... dört ayak üstünde düzüşürsen ihtiyaç duyarsın.
T'en as besoin de deux que si tu fais ça à quatre pattes, dehors.
Dördümüz birlikte çıkabiliriz.
Si on sortait tous les quatre?
Kızlarını bir daha görebileceklerini söylemek istiyorum.
Je veux pouvoir leur dire qu'ils pourront la revoir... même si ça n'est que dans trois ou quatre ans.
Bilesin diye söylüyorum, şu dörtlü yapma fikrine yokum.
Juste pour que tu saches, je ne pense pas que je serai de la partie pour ton plan à quatre.
Birine evlenme teklifi ediyorsun o da cevap olarak "Hayır ama dörtlü yapmak ister misin?" diyor.
Ouai, et bien, quand tu demandes, "Veux-tu m'épouser?" à quelqu'un, et que l'autre personne répond, "Non, mais tu veux participer à un plan à quatre avec moi?"
Bu iç çamaşırı da dört gündür giyiyorum.
Et j'ai porté ce p tit gars quatre jours d'affilé.
- Aşağı yukarı dört gün.
A peu près quatre jours.
Üç, iki, bir...
Deux, Trois, Quatre...
- Yüksek 4'ler.
- Des quatre et plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]