Rachid перевод на французский
109 параллельный перевод
- Harun Reşit'in gözetimi altında bir saraydan bir prenses çalınmıştı.
Pourtant, autrefois, une princesse fut enlevée au palais sous les yeux mêmes d'Haroun al-Rachid.
Raşit, böyle buluşmaya devam edemeyiz.
Non, Rachid. On ne peut pas aller en réunion comme cela.
Raşid'in evine götürülmüş.
Comme je le pensais, elle est chez Rachid.
Raşid, git ve orada neler oluyor bir bak.
Rachid, va voir par là.
Hey, Raşit!
Hé, Rachid!
Şey, Raşit, sanırım anlamadın.
Écoute, Rachid, tu ne comprends pas bien.
Raşit!
Rachid!
Raşit.
Rachid.
Raşit şimdi, Bayan Wilder'ın ipini aşındıracak asidi koyuyor.
Rachid met de l'acide sur la corde de Mlle Wilder.
Oh, Raşit.
Oh, Rachid!
- Robin Hood. - İşte bu. Tıpkı çizgi roman ya da filmlerdeki gibi ölümcül olacak.
La petite soeur de Rachid, elle l'a en cassette.
Selam Rashid.
Bonjour, Rachid.
Rashid, lütfen bunu doktora ver.
Rachid, s'il te plaît, donne ça au docteur.
- Rashid!
Rachid...!
Emin misin... Ivır zıvır istiyo musun? .Ben
Et si j... si je demandais à Rachid un de ses remontants?
- Rashid'i tanıyor musun?
Tu connais Rachid? Un petit peu...
'Adı Mohammad Rachid.'
Son nom est Mohammad Rachid.
- Mohammed Rachid.
Mohammed Rachid.
Hepsi iyi işler yaptılar, ancak Mohammed Rachid ise bir...
En général, ça s'est bien passé. Mais Mohammed Rachid est devenu...
Londra'daki CIA bürosu, bize Kabil'de buldukları bir belgede Rachid'in El-Kaide'ye sızmış bir Afganlı istihbaratçı olduğu yazdığını söylediler.
La CIA a trouvé des documents le citant comme un officier des Renseignements afghans lié à Al-Qaida.
Cami cemaati Rachid ve bu adamın taraftarları arasında bölünmüş durumda.
La mosquée est divisée entre les partisans de Rachid et ceux de cet homme.
Rachid bir haydut olabilir ancak, Azzam'ın resmi bir şikayeti yok.
Bien que Rachid soit une brute, Azzam a empêché toute plainte officielle.
Fakat şu anda Rachid ve grubu camiyi yönetiyor gibi görünüyor.
Rachid semble contrôler la mosquée.
Bana gidip hemen Rachid'in yuvasını dağıtmam için izin ver.
Laissez-moi aller secouer la cage de Rachid.
Bay Rachid sizin için ne yapabilir, Bay Anderson?
Que peut faire M. Rachid pour vous?
Bay Rachid sekiz yıl önce İngiltere'de kalıcı oturma izni aldı.
M. Rachid a reçu une autorisation de séjour permanent il y a 8 ans.
Bay Rachid güya kimi kaçırmış?
Qui M. Rachid aurait-il enlevé?
Bağışlayın, Rachid Sahib.
Pardonnez-moi, Rachid Sahib.
'Adı Mohammed Rachid.'
Il s'appelle Mohammed Rachid.
Mohammed Rachid'in grubuna gizlice sızmanı istiyoruz.
On veut que vous infiltriez le groupe de Mohammed Rachid.
Ama sana söylemiştim, Rachid Cezayirli aşırı gruplar tarafından finanse ediliyor.
Je vous l'ai dit, il est financé par les extrémistes algériens.
Ah, evet, Rachid.
Ah oui, Rachid.
- Azzam ve Rachid'i gördün mü?
- Avez-vous vu Azzam et Rachid?
'Fazul Azzam Rachid'in yaptıklarına karşı, ona göstermiyor.'
Si Azzam est opposé à l'opération de Rachid, il ne le montre plus.
Molla Rachid'e meleklere yardım için geldiğimi söyle.
Dis au mollah Rachid que je viens aider les anges.
Rachid'e ulaşmana yardım eder mi?
Et pour Rachid?
- Rachid'e karşı delile gerekli.
On veut des preuves contre Rachid.
Misafirperverliğiniz için teşekkürler, Mohammed Rachid.
Merci pour votre hospitalité, Mohammed Rachid.
'Rachid her akşam dini sohbet düzenliyor...'... ve her zaman aynı kişiler var.
Rachid dirige un groupe de discussion le soir. Avec toujours les mêmes gens.
Mohammed Rachid, seni 1967 sayılı Yardım Toplama Yasası uyarınca tutukluyorum.
Violation de la loi sur les associations caritatives.
Şurada çalışıyor.
Il s'appelle Rachid, Il travaille là-bas.
Merak etme, sana bahsettiğim arkadaşım Raşit bu. Geminin sahibi hani?
Tout va bien, c'est mon ami Rachid... le propriétaire du bateau tu t'en souviens?
Raşit'le konuşmamıza göre bu işle alakamız olmayacaktı.
Vois avec Rachid, on a rien à faire avec ça.
Raşit'le anlaşırım ben.
Je parlerai avec Rachid.
Rashid'in babası bir süre onlarla kalmama izin verdi.
Le père de Rachid a dit que je pouvais habiter chez eux.
Rashid'in babasıyla konuştum.
J'ai parlé avec le père de Rachid...
Rachid'in bir erkek kardeşi var, Khaled Medi.
Rachid a un frère, Khaled Medi.
Hey Rachid!
- Hé, Rachid?
- Bu boku sana Rashid mi verdi?
Elle est bonne... Elle provient de Rachid?
Son anda eklemiştir.
Je crois que Rachid... l'a mise au dernier moment.
Adı Rachid Medi.
Il s'appelle Rachid Medi.