Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ R ] / Rai

Rai перевод на французский

183 параллельный перевод
İmparatorun Emri ile, bu tapınaklar tapınağını yeniden inşa etmek için... imparatorluğun heryerinde yardım topluyoruz.
"l'empereur mandata un moine nommé Shun Rai Bo Chogen" "pour reconstruire ce temple." "Voilà pourquoi nous collectons des fonds."
Mopu'da, General Toda'nın temsilcisiyim... ve size bu sıfatla yazıyorum.
Je suis le représentant du général Toda Rai, à Mopu et c'est à ce titre que je vous écris.
Bizi Mopu'ya davet eden General Toda Rai her türlü yardımı yapacağına dair söz verdi.
Le général Toda Rai, qui nous a invitées à Mopu, a promis de nous aider.
Bay Dean, bize bu evi General Toda Rai'nin... cemiyetimizin yeni bir vakfını kurmamız için verdiğini biliyorsunuz.
Vous savez que le général Toda Rai nous a donné cette maison pour une nouvelle implantation de notre ordre.
- Generalin yeni varisinin adı ne?
Dilip Rai.
- Dilib Rai. Cambridge'gidecekti, ama şimdi bir şavaçı olup, genç yaşta evlenecek.
Il allait à Cambridge, mais désormais, ce sera un guerrier.
General Sör Krishna Rai, K CVO, K CSI, CMG.
Le général Sir Kundra Rai, Commandeur de l'Ordre de la reine Victoria.
Karım kapıyı açınca ışık odaya dolacak.
La porte ouverte, un rai de lumière traversera la pièce.
Pek şanslı değilim, değil mi?
Je rai pas beaucoup de chance.
Oracığa oturdum ve ağladım.
Je rai pas bougé, j'ai pleuré.
Arabam 500 metre kadar geride yolda kaldı.
- Que voulez-vous? - Je rai plus d'essence.
Buradakilere sordunuz mu?
Je rai pas d'essence.
Orada hiçbir şey yoktu.
Je rai vu personne.
RAI'yi işgal etmemiz gerekiyordu. - Beni yakaladılar.
On m'a arrêté, mais toi, où étais-tu?
Sahne! Bay Gassman, RAI için birkaç cümle lütfen.
M. Gassman, quelques mots pour la radio.
Re, masmavi bir dere
Ré, un rai, une goutte de soleil doré
Bulurum elbet yeni birini.
Certes, je me trouv rai un autre
Seni tanıyorum, Henry. Sendeki her zaafı biliyorum. Ve her köşe başında seni bekliyor olacağım.
Je connais tous tes tours et tes détours... et je t'attend rai à chaque tournant.
Bir baba olarak otoritemi kullanamadım.
Je rai jamais exercé mon autorité parentale.
- Uzun zamandır denediğim bir şey değil, bilemiyorum.
- Je rai pas essayé depuis longtemps.
Bunu yapmak için Meksika'ya gitmeme gerek yok.
Je rai pas besoin d'aller au Mexique.
Ama benim henüz işim bitmedi.
Je rai pas fini mon travail.
Bunların dışında seninle bir sorunum yok.
À part ça, je rai rien contre vous.
Şu anda zamanım yok.
Je rai pas le temps maintenant.
- Haydi gel, Daniel.
Je rai pas entendu.
Biraz ara verelim. - Tamam, olur.
Je dis que je rai pas saisi votre nom.
" Ticaret Birliği ve Zırai Birlik arasındaki görüşmeler başarısız oldu.
" Les pourparlers entre le syndicat ouvrier et les propriétaires
RAI kanalından geliyoruz.
On est de la RAI.
- Gaetano televizyonda.
Gaeta, la RAI est là.
Hey, sen! Bakar mısın?
- Quelques mots pour la RAI?
RAI için bir cümle...
- Va te faire foutre!
Çünkü gördüğüm en güzel ışıklardan biri, salonu aydınlatıyordu. Ama onların kim olduğunu görebilmek için bir fırsatım olmadı.
Un faible rai de lumière tombait du hall... mais rien ne permettait de voir qui ils étaient.
13 yaşında olmam haklarım olmadığı anlamına mı geliyor?
Avoir 13 ans veut dire que je rai pas de droits?
Tabii ki. Daha önce hiç gerçek bir şairle tanışmamıştım.
Oui, je rai jamais rencontré de poète.
Araba yok.
Je rai pas de voiture.
Sözümü geri alıyorum. Hem de hepsini.
Je rai rien dit.
Bu Sovyet film yapımcısı, bir İtalyan devlet kanalı olan....... RAI tarafından, "Nostalghia" filmi üzerine çalışmak üzere
Le réalisateur soviétique est invité en Italie par la RAI, compagnie de radiotélévision italienne,
KıraIın çok sevdiği kişiIerden biri oIduğumu göreceksin.
Tu vas vite comprendre que je suis un intime du Roi.
Medeni bir anIaşma yapmaya düşünceIerimizi yoğunIaştıraIım biIime, iIerIemeye uygun bir dünya yaratabiIecek bir anIaşma...
Concentrons-nous plutôt sur un accord raisonnable et civilisé, qui ouvrira un monde de science et de progrès.
İzleyin, Belle'i karım yapacağım.
Je f rai pour Belle un excellent mari
Rai ve Jiri Lungha'da.
Rai et Jiri sur Lungha.
Lowani'nin Rai'si.
Rai de Lowani.
Rai ve Jiri Lungha'da!
Rai et Jiri sur Lungha!
Bir gün şöyle diyebilirsin...
"Ce type avait peut-être rai..."
Eğer o zamana kadar 20 milyar dolarım gelmezse, rehineler ölecek ve sen sorumlu tutulacaksın.
Si je rai pas reçu mes 20 milliards dans trois jours, les otages mourront et tu en porteras la responsabilité.
Neden olmasın?
Je rai jamais eu une poupée pareille.
Daha önce hiç öyle bir hatunum olmadı. Hiç bu kadar sevilmedim.
Je rai jamais été aimé comme ça.
Arabam yolun biraz aşağısında ama bu adam bana benzin vermiyor.
Je rai plus d'essence.
Hiç kimseyi görmedim.
Je rai vu personne.
Uçağı biliyorum.
Je rai pas beaucoup dormi ces derniers jours.
Son kez Hükümet Sarayı'ndaydık.
C'était sur les barricades, on devait occuper la RAI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]