Rancho перевод на французский
193 параллельный перевод
- Rancho Jacinto'ya hoşgeldiniz. - Hoşbulduk, Glen.
Bienvenue à Rancho Jacinto!
Evet... "Grandi's Rancho Grande".
Oui... "Grandi's Rancho Grande".
Rancho!
Rancho!
- Rancho Grande mi?
- Rancho Grande?
Burası Rancho Conejo kulesi. Duyuyor musunuz?
Tour de contrôle Rancho Conejo.
Kule konuşuyor. Burası Rancho Conejo kulesi.
Avion qui appelle la tour de contrôle, ici la tour de contrôle.
Burası Rancho Conejo kulesi.
Vous comprenez? Ici la tour de contrôle.
Bizi dinleyin. Bu uçağı indiremeyiz.
Tour de Rancho Conejo, écoutez, on ne peut pas atterrir!
Ferrer'in terazinin kefesine tutunduğu sahneyi çok sevdim.
- Francesca! - Dans "Rancho", quand Mel Ferrer appuie sur la bascule, c'est merveilleux.
Bir dakika sonra başka güzel parçalar dinleyeceğiz... ama öncelikle, saat başına on dakika kala, KRML'deki yayınımız... Carmel Çiftlik Alışveriş Merkezi'nin... maceracıların, gerçek erkeklerin mağazasının reklamıyla sürecek.
Dans un instant, encore de la musique douce, mais d'abord, à moins dix, nous émettons de KRML, au centre commercial de Rancho Carmel, chez le boucanier, la boutique de l'homme.
Rosa çiftliği.
Il s'appelle Rancho Rosa.
- Rosa Çiftliği mi?
Rancho Rosa?
Rosa çiftliğinin durumu aydınlığa çıkınca Bay Amsterdam'ın başpiskoposluğa bağışlarını yeniden gözden geçirmeliyiz. Belki de yavaş yavaş devre dışı bırakmalıyız.
Après l'affaire de Rancho Rosa, nous devrions sérieusement réévaluer nos arrangements avec M. Amsterdam, et peut-être cesser de faire appel à lui.
Rosa çiftliği konusunda senden haber alamıyorum.
Aucune nouvelle pour Rancho Rosa.
Rosa çiftliği ne olacak?
Et Rancho Rosa?
Bunu unut. Bu olmayacak.
Il n'y aura pas de Rancho Rosa.
Bu arada, Rosa çiftliği ile ilgili karar verdiniz mi?
Avez-vous pris une décision pour Rancho Rosa?
Rosa Çiftliği pazarlığını sen yaptın, o yeşil kuşakla da ödedin.
Vous prenez Rancho Rosa, et on me congédie avec une écharpe!
Gidip çörek siparişi vereceğim.
Un courrier de Rancho Estates! Vous aussi! Oui.
Bu spreyi kulanmazsın değilmi.
Je suis Bill Loman, responsable des ventes à Rancho Estates.
- Hiç Rancho Oteli'nde bulundun mu?
- Vous fréquentez le Rancho Sierra?
El Ranco San Fernando'da oturmayı seveceğinizden eminim.
Vous vous plairez à Rancho San Fernando.
Rio Rancho Emlak'tan arıyorum, görüşmemiz gereken bir konu vardı da.
Concernant Rio Rancho, la situation vient de changer.
Ben Furman, Arizona'daki Rio Rancho Emlak'ın başkan yardımcısıyım.
Je suis vice-président des propriétés de Rio Rancho, à Furman en Arizona.
Rio Rancho için şehre gitmiştim.
J'arrivais de ma résidence à Rio Rancho, et...
Rio Rancho Emlak.
Je viens de Rio Rancho.
bana bir teklifte bulundu. Bana 230,000 dolarlık bir satış planı sundu ve... Rio Rancho'daki gayrimenkul yatırımlarını müşterilerim ile değerlendirmemi istedi.
Une offre de 230 000 $ pour promouvoir un plan de ventes présentant les offres de Rio Rancho au public.
Evet, Rio Rancho'dan istediğiniz bilgiler.
Les renseignements que vous désiriez sur Rio Rancho.
- Rio Rancho'yu çaldılar.
- Et celles de Rio Rancho.
Rio Rancho'dayken kim tepedeydi, ha?
Sur Rio Rancho, qui était le meilleur?
Rancho Arroyo adında bir konut projesi var.
Ils ont un projet immobilier. - Rancho Arroyo.
Grey's Anatomy izlemek istemiyorum, Ken. Haydi şu yüzükleri çıkaralım, Ken. Yüzükleri çıkaralım mı?
{ pos ( 192,193 ) } Servietsky va en cure à Rancho Palos Verdes, Californie.
Elbette yine hafif bir salata olacak ve eğer bu kez soğanını az koyarsanız size minnettar kalırım.
Comme sauce, la Rancho allégée, et j'apprécierais que vous ne mettiez pas de bacon.
Ve onun Rancho'daki 18 oyuk için olduğunu sanmam.
Je n'arrive pas à croire que ce soit pour le plaisir.
Sonunda babam Debo'nun çıktığını öğrendi... Rancho Cucamonga'da amcam ve küçük kuzenimin yanına taşınmamı istiyor... olaylar sakinleşene kadar... veya Debo tekrar hapise girene kadar, hangisi daha önce olursa.
Dès que papa a su que Debo se ferait la belle, il a décidé de m'emmener à Rancho Cucamonga, chez mon oncle, en attendant que ça se tasse, ou que Debo se fasse reprendre.
Hiç endişelenme büyük kardeşim. O Rancho "Choke-among-us." da emin ellerde.
T'inquiète, il peut pas être mieux loti qu'avec moi.
Rancho Cucamonga'yı sevmeye başladım.
Je commence à aimer cet endroit.
İşte bizim kızımız.
La voilà. Rancho Carne c'est pas du toc
Evet bayanlar baylar hepinizden Renço Karni Torolar için alkış
Mesdames et messieurs, applaudissez les Rancho Carne Toros!
Şu anda 5 kez Ulusal Amigo Yarışmasını kazanmış olan Toroların yanındayım.
J'ai là l'équipe qui a gagné cinq fois le championnat : les Rancho Carne Toros!
Şimdi de sırada Carney Lisesi var.
Rancho Carne, c'est à vous!
San Diago Californiya'dan 5 kez ulusal şampiyon olmuş amigo grubu "Torolar"!
De San Diego, Californie, cinq fois vainqueurs nationaux, les Rancho Carne Toros!
Torolar bayanlar baylar!
C'étaient les Rancho Carne Toros.
Karşınızda 5 kez şampiyonluğa ulaşmış olan San Diago Californi'dan Torolar!
Applaudissez l'équipe cinq fois gagnante, venue de San Diego, Californie : les Rancho Carne Toros!
İkinci takım San Diago Kaliforniya'dan
A la deuxième place, de San Diego, Californie, les Rancho Carne Toros!
- Burası Rancho Conejo kulesi.
- Ici la tour de contrôle.
Rancho Conejo, tamam.
Rancho Conejo, à vous.
Hadi çocuklar,
Et Trevor veut nous emmener à Rancho Estates en avion.
Ve vuracağım.
Et chez Rancho Estates, chaque jour est un bon jour.
Evet... Rio Rancho'daki gayrimenkul hakkında bilgi istemiştiniz?
Vous désiriez des informations à propos de nos propriétés à Rio Rancho?
Rengo Del Rio'nun vizyona girdiği yaz.
Rancho del Rio.