Randa перевод на французский
92 параллельный перевод
Yasugoro'yu kızdıranda işte bu.
C'est ce qui énerve Yasugoro.
Tam bu dalgakıranda ganimetini indirmek üzereydi.
Son butin est déchargé sur cette même digue. Il opprime son peuple, fait la guerre à ses voisins.
Acele et, Randa.
Dépeche-toi, Randa.
- Randa, Jack'ı tanırsın.
- Randa, tu connais Jacques.
- Merhaba, Randa.
- Bonjour, Randa.
- Selam, Randa.
- Salut, Randa.
- Buradan memnun musun, Randa?
- Tu te plais ici, Randa?
Randa, bize yiyecek birşeyler hazırla.
Randa, tu nous prépares quelque chose a manger.
Randa, sevgilim, Lester konuşuyor.
Randa, chérie, Lester a l'appareil.
- Randa...
- Randa...
Git, Randa.
Rentre, Randa.
Kabahat sana araba kullandıranda.
Je vais mettre le macchabée au volant!
Bruce bu Randa Duane, asistanım.
Bruce, voici Randa Duane, mon assistante.
Randa, ihtiyacım olan proje taslaklarını getirmemişsin.
Randa, vous ne m'avez pas rapporté le protocole que je voulais.
Bununla ilgili bir şey söylemek ister misin, Randa?
Vous voulez m'en parler, Randa?
- Randa.
- Randa.
Buradan sonrasını ben halledeceğim, Randa.
Je m'occupe du reste, Randa.
Randa?
Randa?
Randa buraya inmiş olabilir mi?
Est-ce que Randa est venue ici?
- Cybertron'a git ve Randa Duane'i gör.
- Allez à Cybertron voir Randa Duane.
Randa!
Randa!
Duane, Randa.
Randa Duane.
Birinci sıranda ne var?
Commence. Quel est ton 1er choix?
Zil çaldığı zaman seni sıranda göreceğim.
Tu dois être à ta place quand la cloche sonne.
Sen tek bir hatıranda bile benim tüm hayatımdan daha fazla içten bir inanca sahipsin.
Il y a plus de certitude en un seul de vos souvenirs qu'en toute mon existence.
Mıranda'yla kavgamızı aklımdan çıkartamıyordum.
Je n'arrêtais pas de repenser à ma dispute avec Miranda.
Koltuğun üstünde Randa McKinney ile birlikteydim.
Je suis sur le divan avec Randa McKinney.
Randa McKinney kusuyordu.
Randa McKinney s'etait vomit dessus.
Ortak yaşam, bizim ilişkimiz bu şekilde olacak, Randa.
Symbiotique, voilà ce que va être notre relation, Randa.
Ve son olarak, biliyorsun, Randa, sana karşı bir şey değil... ama olmak isteyeceğim en son şey, bir Arap olmaktır.
Et en dernier, Randa, je dis pas ça pour t'offenser, mais mon dernier choix serait d'être une Arabe.
- Onun ismi Randa.
- Elle s'appelle Randa.
Özür dilerim, Randa.
Désolée, Randa.
Randa, bu çok tatlı.
Randa, c'est si gentil.
Randa, bu Barry.
Randa, voici Barry.
Ve, Brittany, bu Randa.
Brittany, voici Randa.
Randa Orta Doğu'dan gelmiş.
Randa vient du Moyen-Orient.
Gel, Randa.
Viens, Randa.
Randa ve ben Bay A ile cezaya kaldık.
On a été collées par M. Anderson.
Randa'yı da çağırdım.
J'ai invité Randa aussi.
Emin misin, Randa?
Tu en es sûre, Randa?
Ayrıca, Randa'ya seks öğretmemiz gerek, en iyi metod da budur.
Et puis il faut faire l'éducation sexuelle de Randa, et c'est le meilleur moyen.
- Sen değil, Randa, üzgünüm.
- Tu pourrais pas, Randa, je suis désolée.
Randa, erkeklerin sevdiği pek çok şeyin günah olduğunu göreceksin sen de.
Randa, tu verras que beaucoup de choses que les hommes aiment sont des pêchés.
- İyi misin, Randa?
- Ça va, Randa?
İsimleri, Kimberly Joyce, Brittany Wells, ve Randa Azzouni.
Ce sont Kimberly Joyce, Brittany Wells et Randa Azzouni.
Randa, iyi misin?
Randa, ça va?
Randa, sana karşı dürüst olacağım.
Randa, je vais être honnête avec vous.
Kimberly ve Randa, onlar kürsüde iyi iş çıkardılar bile.
Kimberly et Randa ont bien joué le coup.
Senden önceki Kimberly Joyce ve Randa Azzouni gibi... sen de, öğretmenin, sanık Bay Anderson'a karşı... tekrarlayan cinsel tacizin... rahatsız edici bir örneğini verdin.
Comme Kimberly Joyce et Randa Azzouni avant vous, vous avez décelé un schéma dérangeant de violences sexuelles et de harcèlements répétés de la part de l'accusé, votre professeur, M. Anderson.
Randa yelkenleri öyleyken olmazdı.
Pas avec les voiles carrées à poste.
Fındıkkıranda "Çorba" olduğumu düşünüyor ki, değilim.
Il me prend pour une fana des soaps.