Rani перевод на французский
241 параллельный перевод
Sen motordan bahsediyorsun, bense gözlerinden bahsediyorum.
T'as posé les yeux sur Rani hier, non?
Ben senin falını biliyorum.
Laisse moi te présenter Rani.
Seni Rani ile tanıştırayım.
On va t'éviter quelques chutes.
Rani seni gördü mü? - Hayır.
Pourquoi elle s'en va?
O zaman neden oraya gidiyor?
Rani! - Oui?
büyüyünce geldik.
Je te présente Rani.
Bu Rani.
Sameer est maître nageur et Rani est styliste.
Ne yaptın sen? Ondan Rani'yi isteyecektin, şimdi kendini dışarı attırdın.
Tu devais lui demander la main de Rani pas lui en coller une!
"ÇOK, ÇOOOK ÖZÜR DİLERİM, RANİ".
" Ma chérie..
Söylesene, peki Rani bir Albay kızı gibi görünüyor mu?
Explique moi en quoi Rani ressemble au colonel? Par contre, je veux bien croire que Tommy est son fils.
İlgili kişiyle görüşmen gerekiyor.
Qui? - Rani.
Kim? - Rani.
Le colonel n'avouerait jamais ça à Rani.
- Rani... Babama baba demeye niyetin var mıydı?
T'as voulu insinuer que je n'étais pas la fille de mon père?
Başkalarına karşı saygılı olsun, ancak o zaman saygının ne demek olduğunu anlar.
La notion même de respect lui est étrangère. Rani. Tu vois?
Rani'yi arkamda gördüğünde niye bana söylemedin?
.. pourquoi tu m'as rien dit?
Hesaplarıma göre, bu senin odanda, seninle kalacak ve Rani'nin kapısını çalacak.
Selon mes calculs, il va partager ta chambre.. .. et se rendre chez Rani.
Dürbünle Rani'yi gözetliyor.
Il boit, et il espionne Rani avec des jumelles. Vous devez prévenir le colonel.
Rani nerede?
Où est Rani?
Albay, Rani'ye para vermiyor.
Le colonel ne veut pas donner l'argent à Rani.
İlk önce Rani'nin rüyasını gerçekleştirelim.
D'abord, aidons Rani.. .. à réaliser ses rêves.
Sevgili Rani, ünlü bir moda tasarımcısı olmak istediğini biliyorum.
"Chère Rani, je sais que tu veux devenir styliste de mode."
Bu kadar iyi gitar çaldığını hiç söylememiştin.
Rani. Tu ne m'avais pas dit que tu jouais de la guitare.
Rani!
Rani!
Rani, bendim! O değildi!
Rani, c'est moi que tu cherches!
Senin Rani için yaptıklarını asla unutamayız.
On oubliera jamais tout ce que tu as fait pour notre Rani.
Rani'nin amcası?
L'oncle de Rani?
Geçen gün sana Rani'yi sorduğumda bana evlenmek istediğini söylemiştin.
L'autre jour quand je t'ai demandé qui était Rani.. .. si tu m'avais répondu, vous seriez mariés aujourd'hui.
Bırak gideyim. Rani beni bekliyor.
Je dois y aller, Rani m'attend.
Yeni yıla Rani ile birlikte giremeyecek miyim?
Je vais retrouver Rani en 2010?
İsminiz?
- Rani.
- Rani.
Et vous êtes..
- Sameer. Pekala, Sameer ve Rani...
Donc, Sameer et Rani..
Sen benim olmazsan, Rani...
Sans toi, Rani.. - Pas Rani.
- Rani değil bana Bayan Sameer Malhotra de.
Appelle moi Mme Sameer Μalhotra..
Dün gece Rani'yi iki saat içinde getirdin mi?
T'as fait changer d'avis à Rani en quelques heures, hier soir.
Bijli mi? Hayır, Rani.
Non, Rani.
Rani, sen?
Rani, c'est toi..
Rani burada mıydı?
C'était Rani?
- Senin gerçekten de Rani'yi kendine aşık edebileceğini hayal ediyorsun, ama hayale devam edeceksin.
Ton rêve de voir Rani tomber amoureuse de toi.. .. ne restera qu'un rêve.
Neymiş? Sen Rani'ye, onu sevdiğini dahi söylemedin.
Tu n'avoueras jamais tes sentiments à Rani.
Rani'ye olan aşkımı bugün tüm dünyanın önünde itiraf edeceğim!
Je déclarerai mon amour à Rani.. .. devant le monde entier!
Rani'yi bu eve ben getireceğim, gelin olarak.
C'est moi qui épouserai Rani.
Dün gözlerini Rani'den alamadın, değil mi?
Rani, qui?
Rani? Kim?
Je regarde les enfants jouer.
Sameer bir cankurtaran, ve Rani bir moda tasarımcısı.
Vous ne vous serrez pas la main?
Rani kim, efendim?
Qui est cette Rani?
Bunu açıklayabilir misin?
- Rani..
Neden gizledin?
Rani!
Rani, yeniden, beni affet.
Rani, encore une fois, je te demande pardon.
O benim Rani'm.
C'est ma Rani.
Rani, kolun omzumda çok hoş durdu.
Rani, j'aime voir ton bras sur mon épaule.