Region перевод на французский
3,896 параллельный перевод
Orası, beynin günlük ritmimizi kontrol eden bir alanı oluyor ve onun beyni de onun hızı arttırabilmesine olanak sağlıyor.
C'est une région du cerveau qui contrôle notre rythme circadien, ( rythme éveille-sommeil ) et cela sert à augmenter sa vitesse.
Kokain bitkisinin kökünü kurutan kimyasal bir madde. Tek bir bölgede kullanılıyor.
C'est un herbicide utilisé contre la plante de coca, mais uniquement dans une région...
Oraya!
Fini dans cette region
Onun gizemli gücü sayesinde Tang mükemmel bir memleket oldu.
Grâce à son pouvoir mystérieux, Dang est restée une région magnifique. S'il vous plaît, Professeur Tang.
Her bölgenin kendine özgü bir dili vardır.
Chaque région a son propre langage.
Eğer şimdi geri çekilirsek, bütün bölge ateş altına girer.
Si on se retire maintenant, la région entière sera en flammes.
Çünkü bir sonraki saldırı Çok kalabalık bir bölegede olacak, ve bunun üzerini kapatamazsın.
Parce que la prochaine attaque va avoir lieu dans une région très peuplée, et tu pourras l'effacer entièrement.
- Evet, sadece o bölgede görülen hastalık etkeni virüslere baktık.
- Oui, j'ai fait les tests pour tous les virus endémiques de cette région...
1992'de yerel yöneticilerden biri beni evine çağırdı.
En 1992, un pasteur de la région m'a demandé de venir chez lui.
İntikam almak için şehirdeki her kadınla yatabilirsin ama yapman gereken tek şey, gazetelere çıkmamak.
Venge-toi en couchant avec toutes les femmes de la région, mais évite de l'étaler dans les journaux.
Muhtemelen diğer 12 yaralı da çevredeki bir hastaneye götürüldü...
12 personnes auraient été évacuées vers un hôpital de la région.
- Şarap köyü broşürü.
C'est une brochure pour la région viticole.
Şarap köyü.
La région viticole.
Şarap köyünün başkanı da sensin.
Et toi, tu es le maire de la région viticole.
Son günümüz için şarap köyüne gideceğiz ve senin de gelmeni istiyoruz.
On va à la région viticole pour notre dernier jour parfait et je voudrais vraiment que tu viennes.
Şarap köyünde ne kadar şarap var?
Il y a beaucoup de vins dans la région viticole?
Söyle bakalım King, şarap köyüne getirdiğin ve yatma şansının sıfır olduğu ilk kadın ben miyim?
Dis-moi, King? Suis-je la première femme que tu aies emmenée dans la région viticole et avec qui tu n'as aucune chance - de coucher?
Memleketimi ben de seviyorum. Ama gitmek zorundayım!
Moi aussi, j'aime ma région natale mais il faut la quitter.
Beni burada tutan şey romantik kavramlar değil.
Je ne reste pas pour ma région. Ce n'est pas si noble.
Öyleyse neden anölgeden kaçmıyor?
Pourquoi il n'a pas quitter la région?
Bir ilçede yaşadığını duydum.
J'ai entendu que tu vis dans la région.
Maden İşletme Hizmeti, yani MİH. Körfez bölgesindeki 35,591 kuyuyu işleten 3,500 üretim tesisinin izlenmesinden sorumlu 56 denetçisi var.
C'est le MMS, service de gestion des mines, et ils ont 56 inspecteurs contrôlant 3500 sites de production qui correspondent à 35591 puits dans la région du golfe.
MİH'nin Körfez bölgesinde 56 denetçisi olduğunu doğrulayabilir misiniz?
Pouvez-vous confirmer que le MMS emploie 56 inspecteurs dans la région du Golfe?
Öylesine bir bölgedeki bize muhalif olan bir rejim ile olan diplomatik krizi içten mi halletmeye çalışıyordunuz?
Vous essayez de gérer une crise diplomatique avec un régime hostile dans une région instable en interne?
Bölgedeki diğer projeler ise arabaların üretimi ve televizyon...
D'autres projets dans la région incluent constructions de voiture et TV...
Ben de bunu isterim J.J., üç eyalette de Angel adında kayıp çocuk yok.
J'aimerais bien. Pas un seul gamin disparu qui s'appelle Angel dans la région.
Beynin hafıza ve duygusal yanıt verme kısmını kontrol eden bölge.
La région du cerveau contrôlant la mémoire et la réaction émotionnelle.
Ne anlama geliyorsa.
Peu importe ce que ça veut dire. Ca veut dire qu'ils ne viennent pas d'une région tourmentée pas la guerre.
Buradaki kısa görev süreme rağmen önemli bir problem dikkatimi çekti.
Pendant mon peu de temps à ce poste, j'ai réalisé qu'il y a un sérieux problème dans la région :
Bu alandaki doktorlar ve tıp öğrencileri arasında bu profile uyan birçok kişi var.
Voilà les médecins et les étudiants en médecine de la région, et beaucoup correspondent au profil.
Bana, Beloit bölgesindeki en tatlı kız olduğumu söyledi ama seviştikten sonra bir daha ondan haber alamadım.
Il m'a dit que j'étais la plus jolie fille dans la région de Beloit, mais après qu'on a fait l'amour, je n'ai plus jamais entendu parler de lui.
Bölgede Helen'in hiç arkadaşı ya da akrabası bulunmuyor.
Il n'y a aucun ami ou famille dans la région.
Maalesef Afrika'nın o bölümünde Interpol'ün pek fazla ajanı yok.
Malheureusement, Interpol n'a pas beaucoup d'indics dans cette région précise d'Afrique.
Garcia o bölgeye odaklanırsa özellikle Libya'ya giren ve çıkan silahlara yollarının kesiştiği noktayı bulabiliriz.
Donc si Garcia se concentre sur cette région, plus spécifiquement sur les armes qui entrent et sortent de Libye, il y a une bonne chance que nous trouvions où leurs chemins se croisent.
Mary Robinson kampanyası, Boyle'un Lenihan'ın kalesi olduğu için bölgeye çok az fon ayrıldığından düşük kazanma ümitleriyle sürüyordu.
Mary Robinson a peu de chance d'être en tête a Boyle, déjà acquis à Lenihan, et très peu de moyens ont été déployés dans la région.
Çevreye bakılırsa güneybatı bölgesinde Sinkala köyünün yakınlarında çekilmiş.
D'après l'environnement, on est dans la région du sud, près du village de Sinkala.
Bu bölgeyle bir ilgisi var.
C'est lié à cette région.
Ama bu bölgede bazılarımız arkada bırakılmıştı.
Mais certains d'entre nous ici, dans cette région particulière, ont été laissé derrière.
Ve sana yardım etti ta ki... vahşi doğayı mahvettiğini fark edene kadar.
Et elle... a aidé jusqu'à ce qu'elle réalise que vous détruisiez cette région sauvage
Personel bulup eğitim vermiştik. Tam bir mahrumiyet bölgesi. Ufacık bir değişiklik bile büyük fark yaratmıştı.
On a bossé dur, on a formé des gens, et dans une région aussi pauvre, même un tout petit changement peut faire une grande différence.
30 yıldan uzun süredir bölgede çalışıyordu.
Il a travaillé dans la région pendant plus de 30 ans.
Öyle bir şey olmamıştır diye ailenin soyağacı üzerinde çalıştığını iddia eden bir şecere uzmanı olarak, Fort Wayne'i aradım.
J'ai passé quelques coups de fil dans la région de Fort Wayne, prétextant une recherche sur la généalogie de la famille.
Polis Departmanı.
Je suis le shérif de la région.
- Değerini, bölgede taşıdığı hayati önemi anlamasını sağlamalıyız.
Lui montrer sa valeur, son rôle essentiel dans la région.
Eğer evi satarsak, daha küçük bir eve ve daha mütevazı bir araziye taşınırız.
Si nous vendons, nous irons dans une maison plus petite et dans une région un peu plus pauvre.
Ben yetkiyi veriyorum.
Je t'autorise. Tu connais la région.
Bu bölgede yapmam gereken işlerim var.
J'ai quelques affaires à surveiller dans la région.
Civardaki birkaç rahibi daha aradık ama hepsi haberler yüzünden panik içindeydi.
On a appelé plusieurs prêtres dans la région... mais ils étaient paniqués par les propos des infos.
Buranın yerlisi.
C'est un gars de la région.
Michael Winstone araması, Moskova'ya trenle 24 saatlik mesafedeki Macaristan şarap bölgesinden gelmiş...
L'appel de Michael Winstone venait de la région viticole de Hongrie, à environ 24h de train de Moscou
Çarşamba günü Yorkshira'da olacakmış. Arabalara bakacakmış. Senin de onu izlemeni istiyor.
Il sera dans la région mercredi pour jeter un oeil à une voiture et il veut que vous le regardiez.