Rehab перевод на французский
61 параллельный перевод
Rehabilitasyon sırasında mahkumların bilinçsiz olduğunu sanıyordum.
Je croyais qu'en réhab', on était inconscient. Il y a de quoi devenir fou!
Bu rehabilitasyon programının parçası.
C'était votre programme de réhab'.
Simon Phoenix, Derin dosya rehabilitasyon 65-R.
Simon Phoenix, Subdossier Réhab 65-R.
Rehabilite edilmemişler.
Sans réhab'.
Rehab'larla tanışın. Kent Rehabilitasyon Memurları.
Rencontrez nos agents de réinsertion.
Onu Rehab ekibine al. O zaman küçük direniş gruplarını düşünmek zorunda kalmayız.
Mettez-le dans une équipe de réinsertion et peut-être qu'on n'aura plus à s'inquiéter d'un "petit groupe de résistance".
Onu Rehab ekibinde istiyoruz.
Soit. On le veut dans l'équipe de réinsertion.
Cinayetin tanığı Rehab Komutanı Paul McDaggett'ti.
Le commandant de l'unité de réinsertion paul McDaggett a assisté à Ia fusillade.
Rehab'a ateş açmış.
Il a tiré sur l'unité de réinsertion.
Daha fazla Rehab'a ne dersiniz?
Plus d'agents de réinsertion?
- Beni Rehab üssüne götür.
Où se trouve le bureau de l'unité de réinsertion?
Bu Johnny Rehab!
- C'est... Johnny... Rehab!
Yeniz Zelanda'daki rehab kolonisine dönmek bundan daha kötü görünmezdi.
La colonie de réinsertion en Nouvelle-Zélande n'était pas si mal.
REHAB KASABA KAFETERYASI
CAFE DU RENOUVEAU
Ve Rehab memuru Tylenol Jones'un... o muhteşem bitirişini kim unutabilir ki?
Et qui peut oublier ce merveilleux coup final de l'agent de Réhab Tylenol Jones?
Rehabilitasyon mu?
Merde, réhab'?
Rehab Hero oynadın mı hiç?
Tu as déjà joué à... Désintox Hero?
* Beni rehabilitasyona yollamak istediler *
They tried to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istediler *
He tried to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istiyorlar *
They tried to make me go to rehab
Lütfen Lindsay Lohan'in... kaç defa rehab'a gittiğini gruplar oluşturarak tartışın.
220 ) } Formez des groupes et discutez 220 ) } du nombre de fois où Lindsay Lohan est allée en désintox.
İlk para fırlatma uzmanı önce "Gelinim Olur musun?" da yarı finalist olmuş. Sonra "Şişmanlar Yarışıyor" da 45 kilo kadar vermiş. Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
La première spécialiste du lancer de pièces a été demi-finaliste du "Bachelor", ensuite, elle a perdu environ 40 kgs dans "The Biggest Loser", et elle est en train de gagner " Celebrity Rehab'".
Rehabilitasyonun diğer bir parçası da af dilemek. Her zaman yanım da olup beni kolladığını biliyorum. Ve bunu içinden gelerek yapıyorsun.
Une autre part de la rehab est de presenter ses excuses, donc je sais que tu étais juste en train de me protéger et que tu avais a coeur mes interets
Şıllık beni rehabilitasyona gönderdi İncil kampından sürdürdü, ve Belarus'da terk etti ve hepsi kendi keyfi içindi.
Cette salope m'a renvoyé en rehab, m'a banni du Bible Camp, et m'a abandonné en Belarussie, pour son bon plaisir.
- Rehabilitasyon bunun için var.
Hé bien, c'est à ça que sert la réhab.
Eroin, rehabilitasyona düşmene neden olan uyuşturuculardan biriydi.
L'héroine est l'une des drogues qui vous a envoyé en réhab.
Rehabilitasyona gitmen gerek.
Tu dois ramener ton cul en rehab.
Rehabilitasyondan niye çıktın?
Pourquoi t'es pas en rehab?
Rehabilitasyona geri mi dönelim cidden?
Retourner en rehab, vraiment?
Rehabilitasyona katıldım zaten!
J'ai la réhab!
Muhtemelen "Celebrity Rehab" gibi entel programları izliyorsundur.
vous aimez surement regarder des trucs intellectuels comme Celebrity Rehab
9-1-1 i arasak ve seni rehabilitasyona yatırsak ya da seni bir reality programına felan çıkarsak, ne dersin?
Alors pourquoi on appellerait pas le 911 pour vous inscrire en réhab ou sur un plateau de télé réalité?
Rehab Dünyası...
Rehab World...
ikinci kez rehabilitasyona gitmek aşağılayıcıydı.
Retourner en rehab une seconde fois était humiliant.
Biri beni "Ünlüler Rehabilitasyonda" programındakilerden sandı ve içki ısmarladı.
Quelqu'un a pensé que j'étais une célébrité de Celebrity Rehab. Et m'a payer un verre.
Ben gidip Costa Rica'lı yetkililerle ve rehab merkeziyle tekrar konuşacağım, tamam mı?
Je vais vérifier une seconde fois avec les autorités du Costa Rica et le centre de désintox, d'accord?
Rehabilitasyona yeni girdi.
Elle a échoué de nouveau en réhab.
'Rehab'çok iyi iş çıkardı. - Aldığın reaksiyona şaşırdın mı?
"Rehab" a eu un tel succès, tu es surprise de cet accueil?
Daha o zamandan bir'ünlü'atmosferi vardı... KONUŞAN : SAM BESTE PİYANİST... hepsi'Rehab'ile bağlantılıydı.
Il y avait déjà un parfum de célébrité autour de "Rehab".
Odak şarkı'Rehab'ti. Onu belli bir yere taşıyan şarkıydı. Onun ticari bir'star'a dönüşümü.
"Rehab" a été le pivot, la chanson qui l'a amenée à ce statut si particulier de star commerciale.
En sevdiğin hitin'Rehab'i söylersen.
Seulement si tu chantes ton tube, "Rehab".
Bazılarının bildiği adıyla Rehab'teyiz.
Connue sous le nom de... "Désintox."
Amy'Rehab'in yeni versiyonunu söyler misin lütfen?
On peut avoir le remix actualisé?
'Rehab'in yeni versiyonunu istiyorum. Lütfen bebeğim. Bu bizim, özel filmimiz.
Je veux la nouvelle version, pour mon petit film à moi.
"Rehab" ile Amy Winehouse.
Amy Winehouse, pour "Rehab".
Bu duyurunun sonudur. We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels. Intend ego 1980 level in dust output by 48 percent.
C'est la fin du communiqué.
Johnny Rehab.
Johnny Rehab.
Yok, eminim ondan değildir.
Ma mère et Cece ont presque fait de l'ombre à "celebrity rehab" ( émission de TV réalité ) et elle ne s'en ait jamais pris à Éric et moi.
Günde 8 fincan kahve içmeden iyileşemezsin.
Ce ne serait pas une vraie réhab sans nos 8 tasses par jour!
Sonra döneriz.
Ensuite, on retourne en rehab.
Terapi işe yaramadı ama bir seferden bir şey olmaz dediler.
La réhab n'a pas tout réglé, mais ils disent que c'est courant la première fois.