Remember перевод на французский
193 параллельный перевод
I remember that thing being over there.
Je me souviens que cette chose était là.
Do you remember coppin'a feel?
Tu te souviens du pelotage?
In the middle of a fight, I'm supposed to remember that?
Au milieu d'un combat, je suis censé me souvenir de ça?
You can remember that. That's easy to remember.
Oui, c'est facile à retenir.
- Remember when we met?
- Notre première rencontre?
Remember my wedding?
Et mon mariage?
I remember your bachelor party. Some of it, anyway.
Je me souviens surtout de votre enterrement de vie de garçon.
I can't remember any of it.
Je ne me souviens plus de rien.
I remember it all, Benjamin.
Je me souviens de tout, Benjamin.
Ve orkestra "How Can I Remember?" ı çalacak.
Et l'orchestre jouera :
# Noel'de doğan büyük kurtarıcımız İsa'yı hatırla,
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
# I still remember when I used to be nine years old
Je m'en souviendrai toujours Shoobie doo wop - Quand je le disais à 9 ans - Doo wop wop wop wop
Bunun ne zaman olduğunu hatırlamıyorum.
"I don t remember when this happened"
The One Where Chandler Can't Remember Which Sister
The One Where Chandler Forgets Which Sister Celui qui ne s'y retrouvait plus
d If you are true to me d d so remember d d when you tell those little white lies d d That the night has a thousand eyes d
# Si tu m'es fidèle # # Alors rappelle toi # # Quand tu ne me dis pas tout #
I remember, sweet.
Je m'en souviens, ma douce.
Tıpkı, Unutulmayan Aşk'taki Deborah Kerr'e benzemiyor mu?
Ne dirait-on pas Deborah Kerr dans An affair to remember?
A Sidus Pictures Yapımı.
A MOMENT TO REMEMBER
/ Please remember /
/ / Please remember / /
/ / Pleaseremember / / / /
/ / Please remember / /
/ / Pleaseremember / /
/ / Please remember / /
/ / Andremember / /
/ / And remember / /
/ / Pleaserememberme / /
/ / Please remember me / /
The First thing I remember is that each one oF us yiyecek dolu bir kutu verildiğiydi.
Je me souviens que chacun de nous a reçu une boîte de nourriture.
# Çok uzun zaman önce bunun gibi yıldızlı bir gece daha hatırlıyorum. #
? I remember long ago another starry night like this?
Ne zaman yaşlandıklarını
I don t remember growing older
Oh, I'll be driving. I'll just be too drunk to remember. Okay.
Je conduirai, mais je serai trop pété pour penser a vous récupérer.
And remember, son : No parties.
Souviens-toi : pas de surboum.
I remember it like it was yesterday.
C'est comme si c'était hier...
I remember those.
Je m'en souviens.
Love Story'i, The Champ'i An Affair to Remember'ı, Ishtar'ı kiralarım.
Je te louerai Love Story, The Champ, An Affair to Remember et Ishtar.
A Pharaoh to Remember
UN PHARAON INOUBLIABLE
"Sanki dünmüş gibi"
"Remember" interprétée par Shangri-Las.
Hayır, bu cümleyi okuyunca, bunu hatırlayın
Nay if you read this line, remember not
Bir insanın Unutulmayan Aşk'ı izlemesi yasak değil.
Et pourquoi je ne connaîtrais pas An Affair to Remember?
"Hatırlanacak Bir Gece."
"A night to remember".
Çok yazık çünkü Liar Liar'ı izleyecektik veya Betrayal'i veya An Affair to Remember'ı seyredecektik.
C'est dommage que tu manques le film parce qu'on va aller voir soit "Menteur menteur" ou... "Trahison" ou... "Elle et lui".
Robert Seyr'i hatırladın mı?
You remember Robert Seyr, face de con?
Muhtemelen bildiğiniz bir şarkı bu... babam yazmıştı... şarkının ismi şöyle, "Hatırlayacağım."
Voici une chanson que vous devez connaître... elle a été écrite par mon père... et elle s'intitule "l'll Remember."
{ Hoşçakal, mücadele edeceksin... } { ve karanlık çöktüğünde... } { hatırlayacağım. }
So long you ll make it through the fights... and when the darkness comes... l'll remember.
Bu yüzden, bir zahmet... çeneni kapatıp, bunu bitirmeme müsade eder misin?
Joue "l'll Remember"! Ecoutez, j'ai déjà joué cette chanson.
Evet, A Walk To Remember'da küçük bir rolüm vardı.
Oui, j'avais un petit rôle dans "Le Temps d'un automne".
- A Walk To Remember'da çalıştık.
Tu as bossé quelques semaines sur "Le Temps d'un automne".
Peki, bana "A Walk To Remember" olayı hakkında bildiklerini anlatır mısın?
Tu veux bien me dire ce que tu sais de l'incident du "Temps d'un automne"?
Don't you remember? Allow me to introduce myself.
Permettez.
Geçen sana telefonda ne dediğimi hatırladın mı?
- La poésie. - Do you remember what I told you on the phone?
- "I Remember April" olur mu?
Vous aimeriez "I Remember April"? - "I Remember April".
- "I Remember April".
- Oui.
Al şu çantaları.
I don t suppose you would remember me
{ Sanırım hatırlarlar. }
Think they will remember.
"Hatırlayacağım" ı çalsana!
Joue "l'll Remember"!