Renaissance перевод на французский
768 параллельный перевод
Bu görüntüler çoğunlukla Orta Çağ ve Rönesans'ın ünlü cadı ayinleri resimlerinde bulunur.
Ces scènes sont souvent représentées sur les images des sabbats, du Moyen-âge à la Renaissance.
Almanya'nın yeniden doğuşunun başlamasından 19 ay sonra...
"19 mois après le début de la renaissance de l'Allemagne..."
Yeniden doğum yolunda olacağım, Kral Lear'ın dediği gibi.
là je serai sur le chemin de la renaissance, comme le dit le Roi Lear.
" Güzel bir rönesans arfesine giriyoruz.
"Nous sommes à la veille de la renaissance."
Ne demişler : " İtalya'nın Borjiyaların yönetiminde olduğu... 30 yıl boyunca, savaş, terör, cinayet ve kıyım sürdü.
Rappelle-toi... L'Italie, sous les Borgia, a connu trente ans de terreur... mais ça a donné Michel-Ange, Vinci, la Renaissance...
Harry Fabian Sunar : Atinalı Nikolas Viking Svenson'a karşı.
Renaissance de la lutte gréco-romaine... au ring du Strand
Bana bir saray almak isteyebilirdi.
C'est pas encore celui-là-à qui va me payer un petit intérieur Renaissance.
Rönesans döneminde yaşamalıydım. Ya da bir başka dönemde, incelik, kültür ve zevkin gerçekten bir şeyler ifade ettiği bir dönemde.
J'aurais vécu à la Renaissance, ou une autre époque, quand le raffinement, la culture et le goût signifiaient quelque chose.
Hayatımın yeniden başlamasını kutluyorum.
Je fête... ma renaissance.
Annie, ayağa kalk ve yaratıcılarınla tanış.
Annie, voici les artistes de ta renaissance.
Eski Rönesans çizimleri, belki!
Des dessins de la Renaissance, peut-être? Non, monsieur.
İtalyan Rönesansı'nın gözbebeği. Yaratıcısıysa, Michelangelo adında bir adam.
Créé pendant la Renaissance italienne par Michel-Ange.
Gözyaşlarımız bizi günün ızdırabından arındırıyor ve biz, O'nun gidişini izlerken Kaliforniya'daki kardeşlerim O'nun doğuşunu izliyorlar.
Les larmes sont purificatrices. Elles nous libèrent des angoisses quotidiennes. et pendant que nous suivons l'agonie de notre cher ami, nos frères en Californie peuvent en saluer la renaissance.
Senin yapacağın Rönesansa yön verenleri aklında bulundurmak.
Pense à tous ces gars de la Renaissance.
Argümanı aynıydı. " Uhuru'nun anlamı özgürlük olduğundan, soyadı olsa nasıl olur,
Aimeriez-vous réciter l'invocation de la Renaissance avec nous?
Bu tapınağın armağanı, hayatımın başlangıcıdır.
Le don de ce temple a constitué ma renaissance.
Size söylememi istedi ki yeniden doğuşlar çok sancılıdır.
Il voulait que je vous dise que la renaissance est douloureuse.
Yeniden doğmak.
Renaissance.
Ama sanki bütün bu yeniden doğum hikayesinin muazzam olduğunu söyler gibiydin her ne kadar kendin bunu başaramasan da.
Mais tu avais l'air... comme si tout ceci était sensationnel... cette renaissance, tout ça... alors même que ça avait été un échec pour toi!
Kuracağımız yeni Almanya o kadar güçlü, o kadar yenilmez olacak ki hiçbir millet yeniden doğuşumuza meydan okumaya cüret edemeyecek.
On va construire une nouvelle Allemagne puissante et invincible au point qu'aucune nation n'osera s'opposer à notre renaissance!
Yeniden doğuşuma eşlik etmişsiniz.
Vous avez participé à ma renaissance.
Yeniden doğum.
Renaissance.
Unutma, bu ölüm ve yeniden doğum saatidir.
Souviens-toi, voici l'heure de la mort et de la renaissance.
Tam Rönesans'ta olduğu gibi.
Une sorte de renaissance totale, vraiment.
Bu sabah, Rönesans ve Tekrarcı ekollerinin ilk Flemenk ustalarına bakarken siyah sprey boyasıyla Vermeer'in Camdaki Kadın'ına püskürttü.
Ce matin, nous admirions les œuvres de l'école maniériste flamande de la Renaissance... quand il a sorti sa bombe de peinture, et a éclaboussé "La Femme à sa fenêtre" de Vermeer.
Bu akşam, 18. yüzyıl sosyal yasama konusunu irdeleyeceğim : Rönesans sonrası toplumun hiyerarşi yapısıyla ilgisi ve genişleyen tarım ekonomisinde kilise örgütünün geleceğine etkisi.
Ce soir, je voudrais étudier la question de la législation sociale du 18e siècle... son rapport avec la structure hiérarchique de la société post-renaissance... et son impact sur l'avenir de l'organisation paroissiale dans une économie agraire en expansion.
Leonardo da Vinci'nin eserlerinin çoğu, Rönesans dönemi.
La plupart sont des Léonard de Vinci, artiste de la Renaissance.
Bana bak.
Renaissance.
İTALYAN RÖNESANS USTALARI
MAÎTRES ITALIENS DE LA RENAISSANCE
Gainsborough'nun Blue Boy'u 18. yy İngiliz portrelerini, Flaman ekolünü ve Alman kalıplarını getirdi.
Le Blue Boy de Gainsborough amène les portraits anglais du 18e et l'école flamande - avec les gravures sur bois. - Je fais sortir la Renaissance.
- Rönesans devrinde polifoni.
- Polyphonie de la Renaissance.
Hepsi ilahi enkarnasyon ile ilgili. Yeniden doğuş fenomeni ile.
Qui parle de l'incamation divine et de la renaissance.
Şimdi hemen birşeyler düşünmeliyim ama... insan daha farkına bile varmadan rönesans patlak verecek o zamanda ancak resim yapacağız
Je dois vite trouver un moyen avant que... la Renaissance arrive et que nous nous mettions tous à peindre.
Bir Staebler Kardeşler Rönesansı.
La renaissance des Staebler.
İtalya'yı Rönesans'ın doğum yeri kabul ederiz.
Nous pensons à l'Italie comme lieu de naissance de la Renaissance.
Rönesans görüntüyü an be an dondurabilen, teknolojik ekipmana sahip değildi.
La Renaissance n'a pas eu l'équipement technique pour arrêter le cadre du tableau instant par instant.
Fakat Rönesans, entelektüel ekipmana, bir ressamın içgörüsü ve bir matematikçinin mantığı anlamında,... sahipti diyebiliriz.
mais la Renaissance a eu l'équipement intellectuel, l'oeil intérieur du peintre et la logique du mathématicien.
Rönesansın kendine has, duygudan çok bilgiyi temel alan bakış açısıyla bu farklı bakış noktasını altın güneş olarak seçti.
Il y a de bonnes raisons à la Renaissance, émotives plutôt que des raisons intellectuelles, qui l'ont incité à choisir le soleil d'or comme autre endroit.
İşte bu İngiliz Rönesans'ının doruk noktası.
Ceci est donc le sommet de la Renaissance anglaise.
Ve Vanish ( kırışık giderici ), onu çıkardım. Çok fazla eski moda yağsız kreme benziyor.
J'ai jeté Renaissance, c'était trop démodé...
Biliyorum ki, insanlar, Almanya'nın tekrar dirilişinin verdiği coşkuyla benim ikinci Mesih olduğuma inanmak istiyorlar.
CERTAINS SONT TELLEMENT EXALTÉS PAR LA RENAISSANCE DE L'ALLEMAGNE QU'ILS ME VOIENT COMME LE SECOND MESSIE.
Mezar yeniden doğuşunuzun kapısı.
La tombe est la porte de votre renaissance.
Rönesans dönemimde birçok büyük ressam vardı ama yalnızca bir tane Da Vinci.
La Renaissance n'a produit qu'un De Vinci
Yenilenme diye bir şey yok!
Il n'y a pas de renaissance!
Bu erken Rönesans.
Au début de la Renaissance.
Gürcistan yeniden doğsun!
Consultez votre renaissance, la Géorgie!
Yeniden doğuşu gör, Gürcistan!
Consultez votre renaissance, la Géorgie!
Buna psişik bir yeniden doğuş diyebiliriz.
A dire vrai, on pourrait parler de renaissance psychique.
"Navin, karmaşık bir kişiliktir, tıpkı"... günümüzün seçme "yeni kuşak milyonerlerinin çoğu gibi".
Navin est unepersonnalitécomplexe, comme le sont Iesmillionnaires de race de la Renaissance moderne.
Tutulmadan sonra güneşin tekrar belirmesi gece ortadan kaybolup sabah tekrar kendini göstermesi, Ay'ın yeni Ay'dan sonra tekrar hilâl halini alması, ölümlü atalarımız tarafından çok konuşulmuş olmalı.
Le retour du Soleil après une éclipse totale... sa renaissance après sa troublante absence de la nuit... l'apparition du croissant de lune après la nouvelle lune... sont tous des signes que nos ancêtres... voyaient comme une victoire sur la mort.
Bağnazlığımızın, açgözlülüğümüzün,... aptallığımızın üstesinden gelemezsek,... dünyamızı Klasik Dönem ile İtalyan Rönesans'ı arasındaki Karanlık Dönem'den de öte bir karanlığa mahkum edeceğiz.
Si nous cédons à la superstition... à l'avarice ou à la stupidité... nous pouvons plonger notre monde dans des ténèbres plus noires... que celles qui ont séparé l'époque classique et la Renaissance.