Renal перевод на французский
159 параллельный перевод
Aorttan küçük bir parça alacağız. Renal arterin etrafını kılıfla sarmak için kullanacağız ve üç yerine bir anastomoz olacak.
Ok, nous allons couper une morceau de son aorte, l'utiliser pour faire un brassard artériel autour des artères rénales.
Renal damarı dikiyorum.
Je suture la veine rénale.
Renal damar ve arter bağlandı.
Anastomose faite sur l'artère rénale et la veine.
Ve eğer yanlış yere diyürez yaparsam, renal bozukluğu olacak, değil mi?
Si je le fais uriner et que je me goure, ça sera l'insuffisance rénale.
Hastalıkları COPD, renal rahatsızlık, kalpte kan toplanması... - Söyle.
- Bon, j'écoute.
Ve renal veni bağla... ... ve arteri ve üreteri, ve çapraz birleştir.
Liez la veine et l'artère rénale, et aussi l'uretère et sectionnez-les.
Sol renal damarlardan kaçın.
Evitez bien les vaisseaux du rein gauche.
Aortogram tekyanlı renal arter stenozunu kanıtlıyor.
L'artériographie confirme la sténose unilatérale de l'artère rénale.
Renal ven renini analiz edildiğinde ortaya çıkan sonuçlar neydi?
Quels sont les résultats de dosage de rénine dans les veines rénales?
Böbrek tümörü, mesane ya da prostat kanseri veya renal tüberküloz...
Tumeur rénale, carcinome de la vessie, cancer de la prostate...
Selülit ve renal yetmezlik geçiriyor.
De cellulite et d'insuffisance rénale.
Dr. Benton, Carter'ın kötü bir renal yarası var.
Dr Benton, Carter a une plaie du rein.
Kan değerlerini yukarıda tutmakta zorlanıyoruz. Renal yaralanmadan ötürü.
On a du mal à maintenir ton hématocrite à cause de la plaie rénale.
Renal arteri izole et.
Isolez l'artère rénale.
Yarayı kapatmadan önce renal arterdeki kan geri çekilsin.
Laissez le flux rétrograde remplir l'artère rénale avant de suturer.
Bu bir renal vaka değil.
Ce n'est pas un cas de Néphro.
Renal hizmetlerle ben konuşurum.
Je parlerai aux gens de la Néphro.
Adli tabibin söylediğine göre sıcak çarpması ile aynı semptomları gösterirmiş. Renal iflas, beyinde ödem.
Le légiste dit que les symptômes sont les même : dysfonctionnement rénal, oedeme cérébral...
Ya renal kolik hastası?
Et la colique néphrétique?
IR hazır yerde. ve Renal yolda.
Le rein artificiel est là.
Bazı nadir vakalarda, kardiyovasküler ve renal yetmezlik yapabilir.
Dans de rares cas, ça peut causer un problème cardiovasculaire ou rénal.
- Oynadığımı da nereden çıkardın?
En 77, quand j'ai eu mon calcul rénal...
Boşaltım sistemindeki yaraları ağırlaştırdılar.
Ils ont aggravé la lésion de son organe rénal.
Ültrasonda 6 milimetrelik böbrek taşı çıktı engelleyici üropati var. Litotripsi başarısız, Üroloji duydu.
Calcul rénal dans le bassinet... d'où obstruction de l'uretère.
Ültrasonda 6 milimetrelik böbrek taşı çıktı engelleyici üropati var.
Calcul rénal dans le bassinet... d'où obstruction de l'uretère.
Mulder'ın idrar tahlili, böbreklerinin "ağır tuz" olarak adlandırdığım bu maddeyi süzmekte yetersiz kaldığını doğruluyor.
L'urine de Mulder révèle un dysfonctionnement rénal qui l'empêche d'éliminer ce "sel lourd".
Nefroloji acilen gelsin.
Le Rénal, tout de suite.
Nefroloji sonunda geldi.
Le Rénal est venu.
- Böbrek sorunu kötüleşir.
- Ça aggraverait son problème rénal.
Renal bir vaka olduğunu söylediler.
Ils n'en veulent pas.
Renal'i ara.
Alors, essaie la Néphro.
Bay Campbell'a takılacaktım, ama böbrek taşı ameliyatı var.
J'étais censée suivre M. Campbell, mais il a un calcul rénal.
Böbrek uzmanını çağıralım mı?
On lui fait un examen rénal?
Baktığımda bil bakalım ne gördüm?
Et qu'est-ce que je vois? Votre calcul rénal?
Bazı organ yetersizlikleri var.
Il a un dysfonctionnement rénal.
Diğer olasılık, ki bununn olma ihtimali çok daha yüksek. Sakinliğin Küçük Kitabı, böbrek kanalına doğru sağa hereket edecek.
L'autre possibilité, plus probable, est que le Petit Livre du Calme vienne se mettre dans le canal rénal.
Hemşire böbrek taşı diyor.
L'infirmière pense à un calcul rénal.
- Böbreğinde taş var.
- Il a un calcul rénal.
Böbrek taşı mı? - Evet.
Calcul rénal?
Nefrotoksisite, böbrek zehirlenmesi, ilik baskılanması.
Néphrotoxicité, empoisonnement rénal, myélosuppression.
Ya gerçekten çok fena bir böbrek sorunum olsaydı?
Et si j'avais un vrai problème rénal?
24 saat sonra sor. Bu ne?
- BPB au parenchyme rénal.
Septisemi, böbrek rahatsızlığı var.
Il a une septicémie et un problème rénal.
Bayan Brady, litotripsi ile böbrek taşınızı kıracağız. Bu arada ağrınızı kesmesi için Percocet vereceğiz.
Mme Brady, on va faire une lithotripsie pour désintégrer votre calcul rénal et vous mettre sous analgésique.
Şeker ya da böbrek hastasıysanız, öldünüz geri zekalılar!
En cas de diabète ou problème rénal... T'es mort, trouduc! "
tamam, Renal'i ara.
Créatinine à 820.
Çok kolay. Böbrek taşı?
Pour un calcul rénal?
- Böbrek sorunları kilo kaybına sebebiyet verebilir.
Le problème rénal peut conduire à une perte de poids. C-A-C...
Belki de böbrek taşıdır.
Ou peut-être un calcul rénal.
Böbrek taşı.
Un calcul rénal.
Ama bu kararı, doktor onda böbrek yetmezliği olduğunu söyleyince verdi. Şimdi bu avukat bunun yasal olarak bağlayıcı olduğunu söylüyor.
Il a décidé ça le jour où le médecin lui a dit qu'il avait un problème rénal, et maintenant son avocat me dit que c'est une obligation légale.