Renda перевод на французский
36 параллельный перевод
Dostum, o Frank Renda.
C'est Frank Renda.
Frank Renda diyorum.
Frank Renda, j'ai dit.
Renda'yı kelepçeleyin.
Menotte Renda.
Bugün Frank Renda, 1. derece... cinayet suçlamasının ön duruşma sorgusu için ilçe merkezine götürülüyor.
Aujourd'hui, Frank Renda est emmené au chef-lieu de comté pour répondre de l'inculpation de meurtre avec préméditation.
Organize suç dünyasının tanınmış isimlerinden Renda, dokuz kez tutuklanmış ancak hüküm giymemişti.
Renda, un habitué du crime organisé, a été arrêté neuf fois sans jamais être condamné.
Bu defa, görev başında olmayan bir polis... yerel bir barın hemen dışında, cinayete tanıklık edip onu tutukladı. Görünen o ki Renda'nın şansı bu sefer yaver gitmedi.
Cette fois, appréhendé par un policier en repos qui a été le témoin du meurtre devant un bar local, il semble que Renda ait finalement épuisé sa chance.
Renda otobüste. Şu tarafa.
Rattrapez le bus où est Renda.
Hey Teğmen, Renda elimde.
J'ai Renda.
Frank Renda elimde... sende ise benim hakkımda bir saldırı suçu var.
J'ai Frank Renda, et vous une inculpation d'agression contre moi.
Suçlamayı düşür, Renda'yı sana vereyim.
Laissez tomber l'inculpation et je vous donnerai Renda.
Çünkü Frank Renda özgür ve dışarıda bir yerlerde.
Parce que Frank Renda est toujours en liberté.
Renda'nın işlediği cinayetin görgü tanığı bir polisti.
Le témoin oculaire qui a vu Renda commettre un meurtre était un policier.
Renda kaçtığında öldürüldü.
Il a été tué quand Renda s'est évadé.
Renda'ya seni öldürmek istemesi için güzel bir sebep verdin.
Vous avez donné à Renda une bonne raison de vous tuer.
Bay Renda... acaba siz onun işini bitirirken, bir iki yumruk da ben atabilir miyim?
M. Renda, quand vous en aurez fini avec lui, je pourrai lui envoyer quelques bastos?
Şu anda yanından geçiyoruz Bay Renda.
On y est, M. Renda.
O adam, Renda, geri gelecek.
Ce type, Renda, il reviendra.
Onun yerine neden Frank Renda'yla konuşmuyorsunuz?
Si vous parliez plutôt à Frank Renda?
En azından, Renda gelene kadar bir şey yapacaklarını düşünmüyorum.
Au moins, je crois qu'ils ne feront rien avant l'arrivée de Renda.
Renda daha ne kadar bekler, bilmiyorum.
Je sais pas combien de temps ce Renda va attendre.
Günaydın, Bay Renda.
Bonjour, M. Renda.
Bay Renda, ya silahı varsa?
Et s'il a un fusil?
Bay Renda, ben...
M. Renda, je...
Renda peşinde.
Renda le suit.
Kız nereye gitti, Bay Renda?
Où elle est allée?
- Renda nerede?
- Où est Renda?
Ne yani? Renda Harris'i unutuyor musun?
En oubliant la petite Renda Harris?
Sen benim için çalışıyorsun. Renda benim için kötü.
Vous travaillez pour moi, il est mauvais pour moi.
Renda kötü bir adamdı.
Le gars était mauvais.
Renda ile çalışmayı sevdin.
Vous avez aimé ce job.
Sıradaki cümleyi kim yazacak? Gel Renda.
- Qui vient écrire la 2ème phrase au tableau?
Renda.
B... Renda.
Patterson bulgularını ses getirecek bir şekilde halka duyurdu.
Patterson renda publique ses découvertes concernant le plomb de manière large.