Renk перевод на французский
4,464 параллельный перевод
Mavi renk.
La couleur bleue.
Ama mavi renk bizim sembolümüz.
Mais bleu est notre marque.
Tüm Avrupa'da alıcılarımız en yüksek miktarı bu renk için ödüyor.
Partout en Europe, ce est ce que nos acheteurs paye plus cher pour.
Görünen o ki, eklediğin o mavi renk Slavlar arasında moda olmuş.
Apparemment cette touche bleue vous mettez sur elle... ce est tout l'engouement avec ces types slaves.
- Neve konsolu Rock'N Roll konseptine.. .. kesinlikle renk katıyor. Davullarda iyi.
La console Neve embellie vraiment les choses dans le contexte du rock'n'roll.
Bence renk yanlış.
C'est la mauvaise couleur, je pense.
Biliyor musun, doğal bir yeteneğim var. Uzay ve renk için... ve bir göz var, seçtiğin yumuşak eşyalar için.
J'ai un sens inné de l'espace et des couleurs, et j'ai l'œil pour les tissus d'ameublement.
Ne renk?
De quelle couleur?
Kırmızı renk evlenmemiş kızın başörtüsüdür...
Le rouge est le voile de la jeune mariée...
- İnsanlar renk istiyor.
Les gens veulent de la couleur.
- Renk yapamaz.
On ne peut pas avoir de la couleur.
Wall Streefte iyi bir menkul kıymetler firmasında iş bulma ihtimalin... bir Texas Hold'Em oyununda son iki kartla... renk yakalamakla aynı.
Se faire embaucher par un bon courtier sur Wall Street est aussi facile que tomber sur une couleur dans une main de Texas Hold'Em.
Texas Hold'Em oyununda son iki kartla... renk yakalama şansını biliyor musun?
Vous savez quelle est la probabilité d'avoir ça au Texas Hold'Em, n'est-ce pas?
Buraya biraz renk katsan ölür müydün sanki?
C'est trop demander, un coup de peinture?
Acaba gözleri ne renk olacak?
Je me demande de quel couleur sont ses yeux.
Kırmızı iyi bir renk... sahne için.
Le rouge est une bonne couleur pour la scène.
- Çok içime sindi ama renk.
- Mais j'ai bien aimé la couleur.
Sarah, bu renk bana yakışmış mı?
Sarah, cette couleur me va bien?
Ne renk?
Quelle couleur? Noir.
Ya beyaz renk?
Et pour le blanc?
Pekala, Sana söylüyorum koyu renk giysi giymek yok.
Je t'ai demandé de ne pas porter de vêtements foncés.
Yani renk olarak.
Je parle de la couleur.
Renk, şamata ve abartı bekliyorlar.
D'accord? Ce qu'ils veulent, c'est de la couleur, du bruit et de l'excès!
Olmaz, annenin sabahlıkları renk değiştirir sonra.
Non, ça va tâcher les blouses de Martha.
- Sizce bu renk nasıl?
Et que pensez-vous de cette couleur?
Kurşun asetat en iyi renk tutturma yöntemidir.
Si. L'acétate de plomb est la meilleure manière de fixer la couleur.
Çünkü boğalar renk körüdür.
Parce que les taureaux voient en noir et blanc.
Çok daha iyi bir renk.
Beaucoup de meilleur couleur.
Uffe, Merete olmadan koyu renk yağmurluk giymiş bir adamla etrafta dolaşıyor.
Uffe se balade sans Merete avec un homme en imper foncé.
- Yağmurluğun ne renk? - Yeşil, neden ki?
- De quelle couleur est votre imper?
Bütün yapmamız gereken birazcık renk serpiştirmek için bunu eklemek.
Tout ce dont nous avons besoin est d'ajouter ceci pour une tache de couleur.
Ama bahse girerim gözümün ne renk olduğunu söyleyemezsin.
Mais je te parie que tu ne peux pas me dire quelles couleurs ils sont.
Gözleri ne renk, Irisa?
Quelles couleurs ont ses yeux, Irisa?
Evet, bu renk sana yakışıyor.
Ouai, cette couleur te va bien.
- Hangi renk olsun? - Tam da fotoğraflık bir an, değil mi?
Quelle couleur penses-tu que c'est?
Ev ne renk Joey?
De... de quelle couleur est la maison Joey?
Yanaklara renk vermek için.
Couleur pour les joues.
Renk mi sorun hadi ama
Nous sommes de la mauvaise couleur, c'est notre problème!
- En sevdiğin renk.
Ta couleur préférée.
- Ne renk?
- De quelle couleur?
- Camlar koyu renk.
Les vitres sont teintées.
Erkek, 30'larında. Gri bir takımı var ve kravat takıyor. Koyu renk saçlı.
Homme blanc, la trentaine, costume gris et cravate, cheveux noirs.
En fazla üç dört rakamı seçebiliyoruz ama yerel polis, renk ve modele uyumlu potansiyel dokuz araç belirledi.
Nous pouvons voir 3, peut-être 4 numéros clairement, mais la police local a trouvé 9 correspondances possibles pour la couleur, le fabricant et le modèle.
Şimdi ise onu bulmaya yaklaştıkça yüzüne renk geliyor sanki.
Et pourtant, plus on est proche de la trouver, plus tu es actif.
Bir renk seç.
Choisis une couleur.
Beyin zarındaki kahverengi renk değişiminin sert zar altındaki kahverengi renk değişimine yakınlığı daha önce, yaralanma gibi bir kafa travması geçirdiğine işaret.
coloration brune au niveau du cortex cérébral adjacente à la décoloration brune de la sous-dural - indicative d'un traumatisme crânien précédent, probablement une contusion.
- Yeni boyattım. - Sana inanılmaz gitmiş bu renk.
- Je viens de faire une coloration.
Kiraz kırmızısı renk siyanürü işaret ediyor, değil mi?
Et la couleur rouge cerise est révélatrice de cyanure, n'est-ce pas?
Sadece renk değiştirerek istedikleri yere saklanabilirler. Hem de göz önünde.
En changeant leurs couleurs, elles peuvent se cacher n'importe où à la vue de tous.
Geniş renk yelpazesine sahip polipler mercanlara su altında çiçek açmış bitki görünümü verir.
Ces polypes ont un large spectre de couleurs, ce qui donne aux coraux une apparence de fleur sous-marine.
En sevdiğin renk nedir?
Tu as besoin d'un coup sec sur la bouche.