Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ R ] / Resmi olarak

Resmi olarak перевод на французский

2,730 параллельный перевод
Resmi olarak Glee kulübüne hoş geldiniz, çocuklar.
Et bien on dirait que vous avez été Bienvenue dans le Glee Club officiel.
Doğum günü laneti resmi olarak yok edildi.
La malédiction est vaincue!
3 saat önce onları almam gerekiyordu. Şimdi resmi olarak endişeliyim.
J'était supposé les prendre il y a 3 heures, donc, je suis officiellement inquiet.
Tabii resmi olarak var olmadığı için adamı takip edemiyoruz. Dur bir dakika.
Bien sûr, il n'y a pas de suite parce que cet homme n'existe pas.
Ayrıca resmi olarak yokuz.
D'autant plus qu'on n'existe pas.
Resmi olarak yokuz.
Nous n'existons pas.
Bu adamlar- - senin adamların- - senin ve Gus'ın- - hepsinin maaş bordrosu var, resmi olarak.
Ces hommes..., vos hommes... les tiens et ceux de Gus... ces hommes étaient des employés, très officiellement.
Anneniz resmi olarak eve ekmek getiren kişi artık.
Vous entendez ça, les enfants? Maman est le nouveau gagne-pain officiel.
Bu hafta bunu resmi olarak sunacaktım,... ama sana göstermem gerektiğini düşündüm.
Je le soumettrai officiellement cette semaine, mais j'ai pensé te prévenir.
Resmi olarak daha değil.
Pas officiellement encore.
Resmi olarak olayı devralıyorum.
Je prend officiellement la charge.
Casey McManus'ın komşusunun dün akşamdan beri tutuklu olduğunu düşünürsek bu, resmi olarak onu cinayet zanlısı olmaktan çıkarır diyebiliriz, değil mi?
Et bien étant donné que le voisin de McManus est en garde à vue depuis hier soir, je dirais qu'il est officiellement blanchi du meurtre, non?
Queen, Starling Şehri milyarderi Robert Queen'in oğlu. Babası da gemideydi fakat şimdi ölümü resmi olarak onaylandı.
Queen est le fils du millionnaire de Starling City, Robert Queen, qui était également à bord et officiellement confirmé comme décédé.
Eğer telsizden duyduysan, resmi olarak davaya atanmadın demektir. Şimdilik.
Si tu l'as juste appris via l'appli, c'est que tu n'as pas vraiment été chargé de l'affaire.
Booth, kurbanın Ethan Sawyer olduğu resmi olarak onaylandı mı?
Booth, la victime a-t-elle été officiellement identifiée comme Ethan Sawyer?
Greek Lane'de olan, Wesley Duke ve Jackie Laverty cinayetleri resmi olarak çözülemedi.
Les meurtres de Greek Lane et celui de Wesley Duke et Jackie Laverty restent officiellement non résolus.
Cezaevine açtığımız dava sırasında müvekkilim hakkındaki bütün suçlamalar resmi olarak düştü. Yani kendisi teknik olarak hiç işlenmemiş suçlarla itham edilemez.
Les accusations ont été officiellement abandonnées dans le cadre de notre action en justice contre la prison, donc elle ne peut pas être caractérisée par des crimes qui n'ont techniquement jamais eu lieu.
Onun isteklerine resmi olarak cevap verin. içeri girebilsin ki biz de böylece..
Autorisez-là officiellement à accéder à ce qu'elle demande afin que l'on puisse surveiller ses mouvements
Bu yasal bir kuralı kırdığım için resmi olarak disiplin edildiğimi gösteriyor.
Ça veut dire qu'on m'a officiellement sanctionnée pour avoir enfreint la loi.
Randevu resmi olarak ne zaman başlıyor?
Le rendez-vous commence quand, officiellement?
Resmi olarak?
Officiellement? Uh...
Bana baktığın için sana resmi olarak teşekkür etmedim.
Je ne crois pas t'avoir officiellement remerciée d'avoir pris soin de moi.
Bunu resmi olarak duyamam.
Je ne veux pas rien avoir à faire avec ce compte rendu.
Bunu söylemeye mecburum. Resmi olarak ampütasyon öneriyorum.
Je dois dire... officiellement, je recommande l'amputation.
Subway Greendale'le anlaşmasını resmi olarak sonlandırdı. Ve kafeterya büfesi için seçtiğim restoran ise... Shirley'nin Sandviçleri!
Subway a mis un terme à son accord avec Greendale, et le restaurant choisi pour le kiosque est celui de Shirley.
- Evet? 5.Kat'takilerle konuşacağım, En iyi 20'ye resmi olarak atanmanı sağlayacağım.
Je vais au 5e étage leur faire officialiser votre transfert à la TO-20.
Artık resmi olarak tehlikeli bir mahkûmsun.
Tu es officiellement un prisonnier dangereux.
Bence olay kimsenin resmi olarak bilmemesiydi.
En fait cela n'a jamais été officiel.
Gayri resmi olarak konuşuruz diye umuyordum.
J'avais espéré que lui et moi puissions parler de manière informelle.
Seni resmi olarak sorgulamak için götürmeden önce üstünkörü de olsa konuşmalıyız diye düşündüm.
J'ai pensé que nous pourrions avoir une petite conversation avant que je te t'emmène pour un interrogatoire officiel.
Hayır. Resmi olarak görevde değilim.
Je ne suis pas officiellement en service.
- Anlaşılan, Rachel resmi olarak evli bile değilmiş.
- Apparemment, le mariage de Rachel n'était même pas officiel.
Eşim Amerikan şehrinin resmi olarak seçilmiş başkanıdır.
Mon mari est un élu d'une des plus importantes villes américaines.
- Noel oldu. - Resmi olarak.
C'est noël.
Sanatı geliştirmek için resmi olarak özel panele kabul edildim.
Je suis dans la commission gouvernementale sur les arts.
Son olarak da hani o çizdiklerim yetmedi ya radyumu kesfederken kendi ölümüne sebep olan Madam Curie bu da! Kendisi resmi olarak bir Fransiz vatandasi olsa da ailesi Polonyalidir!
et enfin, si ce n'était pas une preuve suffisante, ce qui devrait l'être, c'est Madame Curie en se tuant par la découverte du radium, qui, bien quet naturalisée française, était polonaise de naissance!
Resmi olarak, kumar makinelerinde kullanılıyormuş.
Officiellement, c'était utilisé comme machines à sous.
Ducky gayri resmi olarak eski bir dava üzerinde çalışıyor.
Ducky travailles sur une affaire classée, officieusement.
Resmi olarak yeniden adli tabip görevime getirilmediğim için yönetmelikler aktif bir soruşturmada çalışmamı yasaklıyor.
Depuis que je ne suis plus officiellement médecin légiste, les règles m'empêchent de travailler sur une investigation en cours.
O kamu hizmeti, yayın akışının, her akşam bir saatini gayri resmi yayıncılık için ayıracaktı veya ya da şimdi akşam haberleri olarak adlandırdığımız şey.
Ce service public serait une heure d'antenne dédiée chaque soir aux informations audiovisuelles. Le journal télévisé d'aujourd'hui.
Resmî olarak, Rusty acil gözetim durumunda. Yani 7 / 24 gözetim altında olmalı.
Officiellement, Rusty est dans une situation d'urgence, ce qui veut dire qu'il a besoin de la surveillance d'un adulte non-stop.
Resmî olarak burada bulunmadığımı bilmeniz gerek.
Et je veux que vous sachiez que je ne suis pas ici officiellement.
Temelli olarak bir pencereye kavuşana kadar ve bunu resmi bir evrakta görene kadar.
Pas avant d'avoir ma fenêtre, et je veux voir le document officiel.
Bence çok şeker resmî olarak bir kız arkadaşın var.
C'est trop mignon. Tu as officiellement une petite amie.
Belediye hizmetleri başkanı olarak sana resmi özür dilemeni ve gelecekte yasalar içinde kalmanı öneriyorum.
En tant que directeur général, je te conseille de t'excuser officiellement, et à l'avenir, de suivre la loi à la lettre.
Yalnızca, işin resmi sahibi olarak birinizin bunu imzalaması gerek.
L'un de vous doit signer ceci pour être le propriétaire.
Anna, Leydi Sybil'in kocası olarak ilk geldiğinizde resmi giyinmeyi reddettiğinizi söyledi fakat şimdi giyiniyorsunuz.
Anna a dit que la première fois que vous êtes revenu en tant que mari de Sybil, vous avez refusé la tenue de rigueur, mais vous l'avez adoptée, à présent.
Zaten Rusty bu hafta hiçbir yere gidemez çünkü resmî olarak acil gözetimde.
Il ne va nulle part cette semaine parce que techniquement Rusty est en placement d'urgence.
Neden? Bu resmî olarak gerekli bir şey.
Officiellement, c'est nécessaire.
Can yeleklerinizi resmi elbise mi yoksa teçhizat olarak mı sınıflandırıyorsunuz?
Ok? Ce n'est pas une question simple?
- Ya gayri resmi olarak?
Et officieusement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]