Return перевод на французский
49 параллельный перевод
- Return Of The Jedi'nin sonundan.
De la fin du Retour Du Jedi.
Sığınaktan ayrıldığın zaman, you overshot any point of return.
Il ne fallait pas quitter le sanctuaire de l'ambassade.
12 : 50, Return'e bas.'
12 h 50, taper "envoi".
"Point of No Return" den "Point of No Return" e ne dersin?
Et Point of No Return dans Point of No Return. - Louis, tu vas...
" Always wait for your return...
J'attends toujours ton retour...
Ve göz göze gelince, kendi yüzünü sana... gösterebildiğini.
* And how in the return of the gaze * * She can return you the face * * that you are staring from *
"Jedi'nin Dönüşü" olsun eskisi gibi "dedi. Bunun sebebi," Jedi asla intikam almaz "idi. " Return of the Jedi " 25 Mayıs 1983'te vizyona girdi.
J'ai respiré dans le masque, aspiré et expiré... et c'est de là que sont venues les cadences de la respiration de Vador.
THE RETURN OF THE LIVING DEAD PART 4 - NECROPOLIS
LE RETOUR DES MORTS-VIVANTS NECROPOLIS
Biliyormusun, bende Return of the Jedi yatak örtüsü var ve üzerinde iki kızla yattım.
Tu sais, j'ai un couvre lit Le Retour du Jedi, et je l'ai déjà fait avec 2 filles.
The Return of the Five Deadly Venoms filminde birkaç hareket gördüm.
J'ai vu des trucs dans "Le retour des cinq Venins Mortels". C'était bien mieux que ça.
Krist, bütün övgüyü aldığı sürece iş yapmaya hevesli biridir.
Krist is the kind that makes things but in return wants the glory.
- Ezra Pound, Dönüş.
- C'est Ezra Pound, The Return.
Robert Louis Stevenson'un "Vatanına Dönen İskoçyalı" şiirinde bahsettiği gibi...
Robert Louis Stevenson le cite dans un poème, The Scotsman's Return from Abroad.
"Return To Tomorrow"
"Return to Tomorrow."
12 yaşımdayken "Return of the Jedi" nin galası için bütün gün kuyrukta beklemiştim.
Tu sais, quand j'avais 12 ans, j'ai fait la queue toute la journée en attendant la première du Retour du Jedi.
This he said to me the greatest thing you'll ever learn is just to love and be loved in return
Voici ce qu'il... " m'a dit... La plus grande chose... que tu peux apprendre... c'est simplement aimé... et être aimé... en retour.
entourage
5x12 - Return To Queens Blvd
Tabi görsün ailesinin partisinde çalışan tekno cdler ve "Gorm'a dönüş" lü... ucube kimmiş. ve ruh eşi olduğunuzu anlasın.
Quand elle verra le serveur chelou de la fête de ses parents avec les CD de techno et Return to Gorm, elle tombera sous le charme.
Pardon ama geri dönüs butonuna basan tek adam bendim.
Excuse-moi. Ce n'est pas qui ait appuyé sur le bouton "return".
Ben Steve Guttenberg. Cocoon : The Return filminden.
Steve Guttenberg, de Cocoon :
In return, Granny's inheritance,
En retour, l'héritage de grand-mère,
Sarlacc çukuru. "Return of the Jedi" filminden.
La fosse du "Retour du Jedi".
* Ama ne verebilirim karşılığında *
What can I give you in return?
Kalkıp uyan.
# To your form return #
Return of the Magnificent Seven'ı gördün mü?
As-tu vu Return of the Magnificent Seven?
But... In return you had to offer him Sherlock's life story.
Mais... en retour vous avez eu à lui offrir l'histoire de la vie de Sherlock.
İnişe geçtik, Yerinize geçmeniz gerekiyor.
You need to return to Regagnez votre siège, nous atterrisons.
* Seviyor musun beni? * * Sevebilir misin benimkini?
Will you return
* Bir daha asla dönmeyeceğini *
♪ That you re never, ever gonna return ♪
♪ They return ♪ Do-do-do, dat-dat ♪
♪ Reviennent ♪ Do-do-do, dat-dat ♪
♪... güneşe... ♪
♪ Will return ♪
â ™ ª You lied to me â ™ ª All those times I said that I loved you â ™ ª You lied to me â ™ ª And I tried, yes, I tried â ™ ª Return of the Mack... â ™ ª
♪ You lied to me ♪ All those times I said that I loved you ♪ You lied to me
Criminal Minds 9x08 "Dönüş"
♪ Criminal Minds 9x08 ♪ The Return 1ère diffusion le 13 novembre 2013
"GoSub" için sonda bir return komutuna ihtiyaç duyarsınız.
Gosub a besoin de "entrée" à la fin.
Joe'nun bizi Return of the Jedi için takip ettiği zamanı hatırladın mı?
Tu te souviens quand Joe nous avait suivi au "Retour du Jedi"?
Patronun burada mı yoksa arabayı ödünç mü almana izin verdi?
♪ marked return ♪ Votre patron est là, ou il vous a juste laissé emprunter sa voiture?
- All return here.
Revenez.
Pekala dayanaklılığın zayıf noktanız olmadığını kanıtladınız.
♪ I return to the scenes of these crimes ♪ Ok. Vous avez prouvé que l'endurance n'est pas votre point faible.
Risk yoksa viski de yok.
High risk, high return
10 : 18, Return'e bas.'
10 h 18, taper "envoi".
Return'e bas.
Taper "envoi".
Return'e bas.
18 h 33.
- Return the love l have, make me want to cry
Etre diabolique, mes avoir mes sentiments aussi
Bir tanesi Hollywood'tan bağımsız olmaktı. İkincisi ise ailemi asla kaybetmemekti. "Return of the Jedi" yi bitirmiştim.
J'entends encore l'accent de David Prowse... dans le masque de Dark Vador, assourdi, parce qu'il faisait le vrai dialogue... en essayant de maudire Carrie Fisher ou autre.
Görecelilik Kuramına göre ışık hızında hareket eden bir gemi içinde zaman, dış uzaydan daha yavaş geçmektedir.
Saison 3, Episode 10 The return part 1
- Sezon 3 Bölüm 11 "Dönüş 2. Kısım"
Saison 3, Episode 11 The return part 2
Return To Tomorrow, Star Trek'in 2. Sezon, 20. Bölümü.
"Return to Tomorrow", saison deux, numéro de production 51, un extraterrestre, Sargon, emprunte le corps de Kirk.
JnRMnT Zero Cool
- The Return - by Juicygreen, Popolaco, Emmy, Zinedawii
'İki kelimeyle.'
♪ Return of the Mack... ♪ Deux mots