Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ R ] / Rincon

Rincon перевод на французский

86 параллельный перевод
Söylentiye göre Rincon'da durum pekte iç açıcı değilmiş.
D'après ce que j'ai lu, tu as quitté Rincon trop tôt.
Ben sadece Rincon gelene kadar boşluğunu dolduruyorum.
Je Le remplace jusqu'à Son arrivée dans le coin.
Bu Rincon Creek'den çıktı.
Ça sort de Rincon Creek.
- Rincon'a olanlardan haberin var mı?
- Le journal parle de Rincon?
Rincon'dan uzaklaşman için yeterli bir neden, tabi eğer dönmeyi düşünüyorsan.
Une bonne raison de ne pas revenir à Rincon, si c'était dans tes plans.
Rincon'a geri dönemezsin adam zaten orada.
Si tu vas à Rincon, il choisira même le lieu.
Ama Rincon'da da bilemeyeceksin, adamın boynunda tabela yok ya.
T'en sauras pas plus à Rincon. Il ne portera pas de pancarte.
Gettysburg'da daha fazla ölü olması için Nick Evers ve Rincon'u dinliyorsunuz.
Si vous écoutez Nick Evers, Rincon finira en champ de bataille.
Bu adam Rincon Colorado'da linç edildi, söyledikleri tek şey bu oldu.
"Cet homme a été lynché à Rincon, dans le Colorado," il y avait écrit.
- Babam birkaç sene önce Rincon'da sörf yaparken başını çarptığı için muhakeme yeteneği biraz zayıfladı.
- Qui joue? - Mon ami Dean. - Dean?
Hey, nereye gidiyorsunuz? - Rincon.
Vous allez où?
Yanıyor!
- A Rincon.
- Rincon'a mı?
Il y a de beaux sets.
Deniz senin metresin Skip.
- Rincon? L'océan est ta maîtresse.
Javier Rincon. Şu an hapiste, Salvadorlu çete üyesi.
Javier Rincon, un gangster salvadorien derrière les barreaux.
- Rincon hapiste mi?
- Rincon est en taule?
Ronnie Rincon'ı araştırır, ben de Orozco'ya bakarım.
Ronnie va se renseigner sur Rincon et moi, sur Orozco.
Rincon saldırıdan altı ay yemiş.
Rincon a pris 6 mois pour coups et blessures.
Bize Rincon'u anlat.
- Parle-nous de Rincon.
Rincon birine onları canlı doğradığını söyledi.
Rincon racontait à un mec qu'il les avait découpés vivants.
- Niye öldürmüş, söyledi mi?
Rincon a dit pourquoi il les avait tués?
- Meksikalılara söyleyebilirdin. Rincon'u haklarlardı.
En taule, tu pouvais dire aux Mexicains de liquider Rincon.
Hey, Rincon ne oldu?
Du nouveau sur Rincon?
Öbür iki katilin adını verecek, beni izleyin.
Rincon doit balancer les autres tueurs. Suivez-moi.
Bırak Rincon'u konuşturayım.
Alors, laissez-moi faire parler Rincon.
Rincon yapmadı.
C'est pas Rincon.
Bir gün bekle, Rincon'u elleme adalet yerini bulacak.
Laisse passer un jour, oublie Rincon et justice sera faite.
Rincon atlattı.
Rincon nous a baisés.
- Rincon masum filan değil. - Yalan mı söyledin?
L'innocence de Rincon, c'était bidon.
Channel Adaları'na ulaşmaya çalıştık o gün, ama motorumuz bozuldu. Karanlık basmadan Rincon'a gidebildik.
On a tout fait pour aller aux îles Channel, mais le moteur a lâché et on a fini à Rincon, juste avant la nuit.
Rincon kalabalıktı herhalde.
Rincon devait être bondé.
Rincon gibi bir mezbelede bile üç insan boyundaki dalgalar fazlalıkları eleyebilir.
Même un zoo comme Rincon, avec des vagues de six mètres, ça écrème le troupeau.
Sürekl kaçalım, Rincon'a gidelim diyordu.
Du genre : "Barrons-nous à Rincon."
1297 Rincon, 12. köşe.
1297 Rincon, à l'angle de la 12ème.
Rincon'un güney köşesinde terkedilmiş bir apartmana girmekte.
Il entre dans une résidence abandonnée au sud de Rincon et de la 12ème.
Ajan PARK : Bütün birimler 12 ve Rincon'a yardıma gitsinler.
A toutes les unités entre la 12ème et Rincon.
12 ve Rincon rapor verin.
Entre la 12ème et Rincon.
Adı Rincon.
Il s'appelle Rincon.
Rincon dibe battığını biliyordu bu yüzden kendini ölü gösterdi. Ve o şerefsizin Miami'ye kadar izini sürdüm.
Rincon savait qu'il allait être inculpé, alors il a mis en scène sa mort... et j'ai retrouvé ce salaud à Miami.
Peki, Rincon'un burada ortaya çıkacağını Nereden biliyorsun?
Comment sais-tu que Rincon va se pointer ici?
Rincon Meksika'dan uyuşturucu getiriyordu Ve ben onun eski bağlantılarını takip ediyordum.
Rincon importait de la drogue du Mexique... et j'ai gardé ses anciens contacts à l'oeil.
Eğer Rincon polislerin burada olduğunu bildiğini düşünürse, gider.
Si Rincon pense que la police est là, il va fuir.
Ee, Rincon'un saklandığı çevreyle Tam olarak uyum sağlayamadık
Eh bien, on n'est pas exactement passé inaperçu dans le quartier de Rincon.
Rincon'un pat diye çıkıp gelme şansı nedir?
- Rincon pourrait se montrer ailleurs? - Non.
Yerin altında kulağı olan biri Rincon'un, geldiğini göremeyeceği biri.
Quelqu'un qui connaît bien la place, que Rincon ne soupçonnera pas.
O Rincon'u bulabilir.
Il pourra trouver Rincon.
Bekle, Yerel çete liderinin Rincon'u bulmakta bize yardım edeceğini mi söylüyorsun?
Tu dis qu'on va convaincre le chef de la gang locale de nous aider?
Bizim için Rincon'u bulmasını sağlamak çok zor olacak.
Le convaincre de nous trouver Rincon ne sera pas facile.
Rincon isimli biri sizin çevrede saklanıyor.
Un homme nommé Rincon se cache dans ton quartier.
Şeytan Rincon'un ruhunu istiyor.
Le diable veut l'âme de Rincon.
Javier Rincon'la konuşacağız.
On veut parler à Javier Rincon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]