Rings перевод на французский
56 параллельный перевод
Sana şu kadarını söyleyeyim. Johnny maçlarda sosisli yiyip keyfine bakarken burada diğer kardeşlerin sömürülüyor.
Eh bien laissez-moi vous dire, vous avez beaucoup de frères, tous ceux qui se crèvent pour quelques sous afin que Johnny aille parader autour des rings.
# Şu çılgın savrulmalardan biri
"That now and then rings " Just one of those things
Şehirde 200 yerde dövüş var, adamlar gidip orduyu seçmiş.
Les rings pullulent à New York et il a fallu qu'ils choisissent l'armée.
The Postman Always Rings Twice'ı görmeye gitmiştik.
Puis, on a vu "Le Facteur Sonne Toujours Deux Fois"
- Hey, o hala burada mı? - Evet, cidden iyi iş çıkarıyor.
Il traîine encore sur les rings?
- Ama... - [Bell Rings]
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Mais...
Bizi her yerde silip süpürüyorlar, ringde bile.
Ils nous battent partout, même sur les rings.
O zamanlar 10 tane salon vardı.
À l'époque... y avait dix rings.
Neden artık mahalli yerler yok?
Pourquoi y a plus de rings?
Ve Lord of the Rings, tüm o cüceler, "Çok yaratıcı."
Le Seigneur des Anneaux aussi, avec tous ces nains.
Demek yüzük tasarımcısını bunun için kullanıyordun.
T'as dû faire appel à des designers de rings?
Bu bana bir şeyler hatırlatıyor.
"That rings a bell"
Lütfen annem olsun. Lütfen annem olsun. Lütfen annem olsun.
( telephone rings ) faites que se soit maman faites que se soit maman faites que se soit maman bonjour?
ESPN'in canlı yayını Twin Rings sıralama turlarına hoş geldiniz.
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
- Canım çok acılı orbit halkalarından istiyor.
Je donnerais n'importe quoi pour des Orbit Rings.
Üç porsiyon kızarmış soğan.
- Ce sera tout? - Trois portions d'onion rings.
Ben soğan kızartması severim.
- J'adore les Onion rings.
Antik Yunan'dan hikayeleri düşünün, ya da bir filmi... Lord of the Rings veya başka bir şey.
Pensez à la Grèce antique ou au Seigneur des anneaux, par exemple.
Yüzüklerin Efendisi, dağların tepelerine bütün o sinyal ışıklarını yaktıkları zaman hani?
"Lord of the Rings"... "Lord of the Rings"! Vous connaissez, donc quand ils allument tous ces signaux sur les sommets montagneux.
Ayrıca bütün büyük ringlerin sahibi.
Il possède tous les grands rings.
Yedi yıldır yenilmeyen dövüş şampiyonu tahta kırmada dünya rekorunun sahibi Seven Rings of Pain 1, 2 ve 3 filmlerinin yıldızı onu ben de tanıyorum, siz de tanıyorsunuz hep birlikte bağıralım Kamyon Chuck Wallace'a bir alkış alalım!
Le champion couronné sept fois de suite au championnat, le briseur de planches qui détient le record du monde, la vedette du film Les 7 Anneaux de la douleur, première, deuxième et troisième partie! Je le connais! Vous le connaissez aussi!
.. sonra ordan da Lord Of The Rings'e Mordor'un yerine,
Pour marcher sur les traces de Frodon vers Mordor.
Dünya ağır siklet şampiyonu George Foreman ile, üç buçuk yıldır ringlerden uzak kaldıktan sonra, ilk büyük maçı olan Muhammed Ali karşı karşıya geliyorlar.
Le champion du monde poids lourd George Foreman affronte Mohamed Ali dans son premier combat important après 3 ans et demi passés hors des rings.
Çeviri : ~ kristin kreuk ~ ~ İyi Seyirler ~
Episode 2 : Laird of the Rings
- "Lord of the Rings" gibi.
- On dirait "Le Seigneur des Anneaux".
Soğan halkası yok mu?
Pas d'onion rings?
- Dövüşte sürekli zayiatlar olur.
Des gens meurent sur les rings tous les jours.
"The Godfather", "Lord Of The Rings", "The Bourne Identity",...
M. Big, Le Parrain, Le Seigneur des Anneaux, La Mémoire dans la Peau...
Çoğunun The Lord of the Rings karakterleri olduğu düşünülürse bence güvendesin.
Comme ce sont des personnages du "Seigneur des anneaux", tu n'as rien à craindre.
* Her kapı çaldığında, koşuyorum hala *
Each time the doorbell rings I still run
* Her kapı çaldığında *
Each time the doorbell rings
Burada dokuz diskli, Lord of The Rings üçlemesi, Blu-Ray setini görüyorsunuz.
Ceci est mon intégrale Blu-ray en neuf disques de la trilogie du Seigneur des Anneaux.
* Telefon çalar gecenin bir yarısında *
The phone rings in the middle of the night
Biraz önce "bölüştüğümüz" soğan halkasına söyle sen onu.
Dit le au onion rings qu'on a "partagé."
Siligan'lara daha fazla konsantre oluyorum ve düşünüyorum dış halkalarda kimler yaşıyor son dört kitap boyunca onlara rastlamadık bu yüzden kim bilebilir ki?
Donc c'est pourquoi je pense qu'il rassemblera Plus aux Silligans, qui vivent dans l'Outer Rings, mais on n'a pas entendu parlé d'eux depuis le livre 4, donc qui sait?
Soran'ları ve Ramale'leri Dış Halkaya götürüyorlar!
Ils emmenent Soran et Ramale à "l'Outer Rings"!
Dış Halkalar!
L'Outer Rings!
Sezon 7 Bölüm 7 Akhaten'in Halkaları
Doctor Who 7x07 : The Rings Of Akhaten
Rhiannon rings like a bell through the night
[ "Rhiannon rings like a bell through the night" ]
Lord of the Rings, Star Wars karışımı bir düğün.
Les seigneurs des anneaux, un mariage à la Star Wars.
Lord of the Rings'den alıntı yaptığının farkındasın değil mi?
C'est tiré du Seigneur des Anneaux, non?
Ama yapabileceğim tüm the Lord of the Rings referansları arasında, işte bu en önemlisi,
Mais de toutes les références du Seigneur des Anneaux que je pourrais faire, celle-ci est la plus importante :
Cevap Lord of the Rings'deki Durin'in Kapısı'ndaki anahtar gibi.
Et la réponse est la clé, comme les portes de Durin dans "Le seigneur des anneaux."
The Lord of the Rings'i biliyor musun?
Tu connais "Le seigneur des anneaux?"
Müjdemi isterim, yemek sipariş ettik böylece hepimiz burada kalıp Lord of the Rings Risk oynayabiliriz.
- Bonne nouvelle, { \ pos ( 192,200 ) } on a commandé à manger, pour rester ici jouer au Risk Le seigneur des anneaux.
[PHONE RINGS]
HITLER!
Five gold rings.
- Cinq gros poussins
Alo?
( Phone Rings ) allo?
[cellphone rings] hey, buna bakmalıyım. hey, selam.
Hé, je dois prendre cet appel.
[cell phone rings]
- Allo?
Soğan halkası yağı.
Graisse d'onion rings.