Risin перевод на французский
67 параллельный перевод
/ / Devil's in thehouse oftherisin'sun / /
/ / Devil's in the house of the risin'sun / /
"Mojo Risin" de derdi kendine. Bunlar isminin harflerinin karıştırılmış şekliydi.
II s'appelait aussi Mister Mojo Risin', les lettres de son nom mélangées.
Binada Risin buldular.
Ils ont trouvé de la ricine dans le bâtiment.
Risin veya seron gazı gibi.
Le ricin, le gaz Sarin...
Risin derimizdeki gözeneklerden içeri girecektir, elimizde hiç NBC kıyafeti yok.
Le ricin est absorbé à travers les pores, et tout le monde ici a tendance à transpirer...
- Düzenekteki, Risin gazı bir sinir gazı en az iki yıl süreyle BM'yi yaşanmaz hale getirmekle kalmaz adamımı ve şu an burada olan herkesi öldürür.
le gaz neurotoxique de ce dispositif va rendre le bâtiment inutilisable pendant au moins 2 ans, tuer mes hommes et tout ceux qui restent ici.
Onayla, Risin kekin içinde, ama başka düzenek yok.
C'est confirmé, il y a du ricin dans le gâteau, mais il n'y a pas d'autres dispositifs.
Çok az bir miktar "risin", panzehiri olmayan siyanürden bile 500 kat daha güçIü.
Une minuscule quantité de Ricine 500 fois plus mortelle que le cyanure avec aucun antidote connu.
Pekala ; risin, karaciğer, böbrek ve dalağa saldırarak, iki gün içinde bu organları iflasa sürükler.
Et bien, la Ricine attaque le foie, la rate et les reins, et en l'espace de deux jours, tout s'arrêtent complètement.
"Risin" denen bir zehir.
Un poison appelé Ricine
Ayrıca namluda, "risin" izleri vardı.
Et il y avait des traces de Ricine sur le barillet.
Risin kullanmak, çok akıllıca bir hareketti.
Très bon coup que vous avez utilisé ici, utiliser la Ricine
# Bu yükselen yıldız için
♪ For that risin'star ♪ ♪ Cette étoile au-dessus de nous'♪
Bunları işleyip risin yapacağız.
Ces graines produisent de la ricine.
Risin.
De la ricine.
70'lerde risin, Bulgar bir gazeteciyi öldürmek için kullanılmıştı.
Oui, à la fin des années 1970, la ricine a servi à assassiner un journaliste Bulgare.
Risin gibi Cello.
Comme un dessin Cello. Tu sais dessiner.
- Risin gerekiyor.
- Il me faut de la ricine.
"Risin" denen bir madde var.
Il ya ce genre de choses, ce genre de choses appelé ricine.
Risin.
Ricine.
Risin!
La ricine!
- Risin.
Ricine.
Evet, risin epey etkili bir zehirdir.
Oui, la ricine... Ce est certainement quelque chose de grand.
Neden risin peki?
Pourquoi la ricine?
FBI bu risin olayını araştırmak için gelecek...
Savoir, le FBI apparaîtra pour cette chose ricine,
Risin zehirlenmesi yokmuş.
N empoisonnement de la ricine.
* Sokaklarda büyüdüm *
♪ risin'up, back on the street ♪
* Rakibine karşı koymaktır amaç *
♪ risin'up to the challenge of our rival ♪
Risin.
Huile.
Sana verdiğim risin yüzünden.
Ce est parce que de la ricine que je vous ai donné.
Tamam, Hetty hâlâ, Dışişleri Bakanlığındaymış. Norris BioTech'te çok gizli bir Risin ( kene otu ) aşısı üzerinde çalışılıyormuş.
Hetty est toujours avec le Département d'Etat, mais l'info principale est que Norris BioTech était en train de travailler sur un vaccin contre la ricine hautement classifié.
Şimdiye kadar Risin saldırıları büyüklük ve kapsam olarak küçüktü.
Jusqu'à présent, les attaques à la ricine ont été limitées en taille.
Ama Risin aşısı iyi finanse edilen bir örgütün eline geçerse onlar çok yüksek etkili aşı yapabilir.
Mais si un vaccin tombe entre les mains de groupes bien financés, ils pourraient vacciner des agents hautement qualifiés
Sadece Risin aşısı ekibi girebiliyor.
Seule l'équipe du vaccin de la ricine peut rentrer.
Risin aşısını yaratmak için beni o işe aldı.
Il m'a embauché. pour créer le vaccin de la ricine.
Bütün Risin aşısı örneklerini alıyor, ve şimdi de orayı terk ediyor.
Il prend tous les échantillons de vaccin de la ricine. Et maintenant, il part.
Mesajda, Risin aşı örnekleri ile ailemi değiş-tokuş edebileceğim yazıyordu.
Le texto disait que je pourrais échanger les échantillons de vaccin contre ma famille.
- Norris Biotech, Risin aşısı üzerinde gelişme kaydettikten sonra, bu nakit parayı yatırmayı tercih etti.
- Ce que tu es. - Ce que je suis. Je miserais que l'apport d'argent a eu lieu après que Norris BioTech ait avancé sur le vaccin de la ricine.
Risin aşısı kâr içinde yüzmeye başlamadan evvel.
Juste avant que les profits des vaccins sur la ricine ne commence à rouler.
Yani, röportajdan önce, Elinizde ölümcül düzeyde zehir içeren deri içinden uygulanan, zaman gecikmeli Risin şerit ile Kim'le el sıkışacaksınız.
Donc, avant l'interview, vous allez serrer la main de Kim, administrant une dose mortelle de poison avec ceci, une bande de ricine transdermique temporisé.
Risin şeridiyle ilgilenirken, aşırı dikkatli davranmak gerekir.
Lors de la manipulation de la bande de ricine, vous devez procéder avec une extrême prudence.
Risin olmadığından emin olmam gerek.
M'assurer qu'il n'y a pas de ricine.
Kimse başbakanımızın yüzleştiği tehlikeden şüphe etmesin. Laboratuvar raporları şırınganın ölümcül risin ile dolu olduğunu doğruladı.
Afin que personne ne doute du danger que le président fait face, on a confirmé que la seringue a été rempli de ricine mortelle.
Çünkü karım Fatma'ya başbakan Jamal Al Fayeed'i öldürmesi için Ihab Rashid'in zorlaması sonucu risin dolu bir şırınga verdim.
J'ai donné à ma femme un aiguille de ricine pour tuer le président, sous l'ordre de Ihab Rashid.
Gaz, şarbon, risin hatta hava bile olabilir.
Le gâteau déclenche le dispositif.
- Risin gazı.
C'est du ricin.
- Risin'in kendine has bir özelliği.
Un cachet de ricin.
Bir de şöyle dene.
Comme, ♪ risin'up ♪
Oldu.
♪ risin'up ♪ ouais.
İyi iş çıkardın.
♪ Risin'up, back on the street ♪ C'est vraiment du travail sérieux.
Oradaki "e" okunmuyor. Sen bir teo-risin.
T'es un meme, un homme-mème.