Riverdale перевод на французский
105 параллельный перевод
- Yalnız gitsem daha iyi olur. Onu orada bulamazsak evine, Riverdale gideriz.
Et si nous le ratons, nous irons à Riverdale.
- Riverdale sadece yarım saatlik mesafede.
- C'est à 30 mn en voiture.
Riverdale'de bütün evler birbirine mi benzer?
Toutes les maisons sont construites sur ce modèle? Non.
Eyalet polisi Riverdale'de bir benzin istasyonuna baskın yaptı. Corrington'a doğru yöneldikleri belirtildi.
On a interrogé un pompiste à Riverdale qui leur a indiqué la route de Corrington.
- Riverdale'den.
Riverdale.
Belki Riverdale'de öyle yapıyorsunuz ancak biz burada nakit çalışıyoruz.
En banlieue c'est autre chose. Ici, il faut du liquide.
Riverdale yolu, Hampstead.
Au coin de Riverdale et Hampstead.
Riverdale Country School.
Riverdale Country School.
Ve Rivaerdale'de çok fiyakalı bir mezarlığa taşınmışlar.
Maximilian Bercovicz et Patrick Goldberg ont été pris en charge... et inhumés dans un cimetière de luxe à Riverdale.
Gece yarısına yakın Riverdale yakınlarında bir petrol istasyonundan geçiyorduk ve garajının üzerinde de mükemmel ışıklandırılmış bir yılbaşı ağacı vardı.
On passe devant une station Esso... et sur le toit, on voit un sapin de Noël tout illuminé.
Bay Weiss'ın bu davayla ilgilenmesinin tek nedeni şurada oturan Bay Williams'ın Riverdale'de güzel, büyük bir evde yaşayan bir beyaz olması.
M. Weiss ne s'intéresse à cette affaire que parce que M. Williams, là-bas, est un Blanc, et qu'il vit dans une grande villa à Riverdale.
O Riverdale'deki evi alacak.
Elle garde la maison de Riverdale.
Şu Riverdale'deki dokuz numara tam bir baş belasıydı.
Ce 9ème trou à Riverdale, c'est l'enfer.
Riverdale'deki 14. delik kimisi beş numara golf sopası kullanır kimisi dokuz numara.
Au 14ème trou, à Riverdale, on utilise un Mashie, ou bien un Niblicker.
Riverdale'den uzak dur.
Laisse notre ballon de foot.
Züppe Riverdale bebeleri.
Il est bête ce lapin.
- Riverdale'in 200 tane vardır.
- Riverdale est à 200.
Archie ve Riverdale çetesi eğlenmeyi seven bir gruptu.
Archie, Mystères et Compagnie, d'accord? Archie et sa bande ne cherchaient qu'à s'amuser
Riverdale'e dönüşte yürümeliyim.
- Je dois rentrer à Riverdale.
Riverdale'e kadar yürümenize izin veremem. Tanrı yardım etse de, Güney Bronx'a kadar bile varamazsınız.
Même avec l'aide de Dieu, le Bronx est dangereux.
Lila White'ın Evi Riverdale, New Jersey Salı, 16 Kasım
DOMICILE DE LILA WHITE MARDI 16 NOVEMBRE
"daha sonra saçlarım uzadı, ve Riverdale'e taşındık ve işte buradayım."
"C'était moi à un an, et plus tard j'ai eu les cheveux longs... puis on a déménagé à Riverdale, et maintenant me voilà".
Elbette intihar oldukça politik bir eylemdir. Bunu Sigmund Freud'un evinde yapmak ise, tabii ki New York'ta Riverdale'de yapmaktan kesinlikle farklı.
Le suicide est manifestement un acte très politique, et, se suicider dans la maison de Freud est certainement différent du fait de passer à l'acte à Riverdale, à New York.
Burslu musun?
Je ne peux pas être de Riverdale?
Riverdale'de oturuyor olamaz mıyım?
Tu peux être d'où tu veux.
New York, Riverdale'deki evine gidip karın Amy'e mi sormalıyım mı dersin?
Je devrais rouler jusqu'à votre maison de Riverdale et le demander à votre femme, Amy?
Ev, bizim. - Steven Bradley, Riverdale Polisi.
– Steven Bradley, police de Riverdale.
Riverdale'deki evin için büromdan aradılar.
Le bureau m'a prévenu, pour ta maison. Désolé.
315, Riverdale?
315, Riverdale?
Baban Riverdale'de doktordur, zenci, sen bu çöplükten değilsin.
Ton père est docteur à RiverDale, négro, tu ne viens pas de la rue.
- Riverdale'de güzel bir ev bulduk.
- Riverdale. - On a trouvé une jolie maison.
Riverdale Lisesi.
Riverdale.
Mercedes'in Riverdale'deki bir galeride iki hafta önce satıldığını öğrendik.
Le numéro de série nous a permis de remonter jusqu'à un concessionnaire Mercedes à Riverdale, qui l'a vendue il y a deux semaines.
Riverdale'deki suç mahallinde olduğunu sanıyordum.
Je pensais que tu étais sur le crime de Riverdale. Oui, j'ai perdu à pile ou face.
Tamam, pekala, sanırım şeydi, Riverdale'yi yendiğimiz zaman kenara baktığımda ee, şey Jaynie'i orada görmekti.
Je suppose que c'était... le public, quand on a battu Riverdale, et... de voir Jaynie.
Riverdale sayılmaz.
Riverdale ne compte pas.
Riverdale'i düşünüyoruz.
Nous aimons bien Riverdale.
Harley'in, tedavi sırasında devam ettiği Riverdale civarında bir grubu varmış.
L'adresse de Haley est un foyer à Riverdale.
Riverdale'e ailenle birlikte taşınmanın,... kızının okulunun devam etmesi ve diğer şeyler nedeniyle ne kadar zor olduğunun fakındayım ve bir daire tutabilirsin diye düşünmüştüm.
Vous savez ce que je me disais? Il vous serait sûrement pas facile de déplacer toute votre famille jusqu'à Riverdale, vu que votre fille est encore à l'école. Bref, je me disais que vous pourriez trouver un appartement.
Ve Dalton'daki, Collegiate'daki ve Chapin'deki ve Riverdale'deki çocuklar hakkında hikâyeler anlatıyorlar.
Ils racontent comment c'est aux jeunes de Dalton et Collegiate... et Chapin et Riverdale... qui ont leurs propres histoires à raconter. Toutes les mêmes histoires, en réalité.
Rivaldaleli çocuklar 5.
Et les gars de Riverdale sur la Cinquième.
Florida'da Arkham hastanesi yok ki... Ancak Arkham Caddesinde bir tane var, Riverdale Akıl Hastanesi, Riverdale mi?
Pas d'hôpital Arkham en Floride... { \ pos ( 110,275 ) } Mais il y a une rue Arkham.
Kimiyse mücadele etmek için doğar.
Elles sont nées d'un combat. MAC CHETLEY LYCÉE DE RIVERDALE
Riverdale kolejinden Cal Chetley.
Pour Riverdale, c'est Cal Chetley.
Riverdale kolejinden, ilk maçına çıkan Cal Chetley'e karşı.
Et pour Riverdale, pour son premier combat, Cal Chetley.
Riverdale'in oyuncusu kırmızı bant, Aziz Paul oyuncusu ise yeşil bandı takacak.
Riverdale bandeau rouge, St. Paul, bandeau vert.
- Riverdale'in 60 kilosu gelsin.
- Riverdale.
Takım skorları ise, Riverdale, 12 ve Claremore, 9.
Score des équipes : Riverdale 12, Claremore 9.
Bu, Cal Chetley'nin Riverdale formasıyla kazandığı ilk müsabaka.
C'est la première victoire de Cal Chetley pour Riverdale.
North Shore lisesinden John Leonard, Riverdale lisesinden Cal Chetley'e karşı.
John Leonard de North Shore, contre Cal Chetley de Riverdale.
Rakibini sakatlayarak kazanan, Riverdale Lisesinden, Chetley!
Le gagnant est Chetley de Riverdale par forfait pour blessure.