Rohit перевод на французский
322 параллельный перевод
Sana iyi haberler var, Rohit.
De bonnes nouvelles pour toi, Rohit.
Rohit, oğlum buraya gel.
rohit, viens par ici mon garcon!
Rohit bu ayın kirasını ödeyemedi. Ne para var ne de yemek!
rohit n'a pas payé le loyer, pas plus qu'il n'a acheté de nourriture.
O halde bu durumda... Rohit de gelmez.
Dans ce cas, Rohit N'y va pas non plus.
Rohit bize eşlik edecek.
rohit vient avec nous en croisiére.
Rohit henüz gelmedi! Ne yapacağız? - Zaman da yaklaştı.
Rohit n'est pas encore là. ll est presque temps de larguer les amarres.
Ne kadar harika değil mi, Rohit?
Cela ne fait-il pas du bien, Rohit?
Rohit! Dokunma bana!
Rohit, laisses-moi tranquille!
Rohit, iyi misin?
Rohit, tu vas bien?
Malik, Rohit'i kov!
Malik, licencie rohit! lmmédiatement!
Rohit, çok etkilendim.
Je suis trés impréssionné!
- Vuruşları Rohit yapıyor.
- Les chansons de Rohit sont des coups!
Tüm şehirde, Rohit-Rohit-Rohit var!
C'est Rohit-Rohit-Rohit dans toute la ville!
Rohit, ben korkuyorum.
J'ai peur, Rohit.
Efendim, Rohit her şeyi gördü!
Monsieur, Rohit a tout vu!
Ama Rohit ortalıkta yok.
Et pas de signe de Rohit...
Rohit'e ne oldu? - Rohit kaza yaptı.
Qu'est-ce qu'il est arrivé à rohit?
- Rohit'im nerede?
Arrêtes! - Où est mon Rohit?
Rohit yüzemez!
Rohit ne sait pas nager!
Çünkü yüzüm Rohit'in yüzüne benziyor! O beni görmek istemiyor.
Parce-que mon visage lui rappelle Rohit, elle ne veut pas me voir!
Efendim, Sonia ve Rohit'e ulaşmanın en iyi yolunun bu olacağını düşündüm.
Je pensais que ce serait le meilleur moyen d'attraper Sonia et Rohit.
Rohit'i istiyoruz.
Ils cherchent Rohit!
Eğer Rohit konusunu kapatmazsan, seni kovacağım!
Si vous ns fermerz pas ce dossier, je Vous ferai virer!
Rohit öldü!
Rohit est mort!
Efendim, Rohit her şeyi gördü!
Monsieur, Rohit a tout vu.
Onlar beni Rohit sanıyorlar.
Ils vont croire que je suis Rohit ;
Neden Rohit'in şovu olduğunu ilan etmiyoruz?
Si nous annoncions le show auquel Rohit devait participer? ...
Şehrin her tarafına posterleri asarız. "Rohit geri döndü".
Nous mettrons des affiches partout dans la ville : "Rohit est de retour!"
Rohit'in katillerinin yakalanmalarını istemiyor musun?
Tu ne veux pas que les meurtriers de rohit soit arrêtés?
Eğer o gerçekten de Rohit ise siz üçünüzü bir arada görünce tanıyacaktır.
S'il est vraiment Rohit, ll vous reconnaitra dés qu'il vous verra ensemble tous les trois.
Ve Rohit geri döndü demek de ne oluyor?
Et qu'est-ce que c'est que cette istoire avec Rohit de retour?
O Rohit değil.
Ce n'est pas Rohit!
O Rohit gibi görünüyor!
Il ressemble étrangement à rohit!
Ve o Rohit'in katillerini bulmamıza yardımcı olacak.
Il nous aide à retrouver les assassins de Rohit.
Rohit'in katillerini mi?
Les assassins de Rohit?
Polis Rohit'e ateş etti...
La police a tiré sur rohit!
Rohit'in kardeşi Amit her şeyi görmüş.
Le frére de Rohit, Amit, est un témoin visuel!
O Rohit değil.
Ce n'est pas Rohit.
Kızınla ile birlikte. Rohit seni hiç görmedi.
Rohit ne t'a pas vu!
Rohit'i ver.
Mets rohit en premiére ligne...
Raj, Rohit'i arıyorlar.
Raj, un appel pour Rohit!
Rohit'i çağır!
Appelles Rohit!
Rohit, çık dışarı!
Rohit, Sors!
Çünkü Rohit Komisyon üyesini öldürdüğümüzü gördü.
Parce-que Rohit nous a vu tuer le commissaire!
Rohit çok ufaktı, bu yüzden de eve dönmüştük.
Rohit était très petit, Ainsi je suis rentré à la maison.
Bunlar Rohit'in beyin tomografileri.
Ce sont les radios du cerveau de Rohit.
Ama Rohit'e bir şey olmadı, Doktor.
Mais rien de pareil n'est arrivé à Rohit, Docteur.
Acele et, Rohit.
Rohit, dépêche-toi mon fils.
- Bu zamanda okumak zor, Rohit.
Étudie plus durement cette fois, Rohit.
Rohit!
Rohit!
Hayatımda Rohit'ten başka bir şeyim kalmadı.
Il ne me reste rien excepté Rohit.