Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ R ] / Roller

Roller перевод на французский

630 параллельный перевод
ANİ GELİŞEN RAHATSIZLIK NEDENİYLE MARY BARING'LE ELLEN MOORE TARAFINDAN CANLANDIRILAN ROLLER DEĞİŞTİRİLECEKTİR.
En raison d'une soudaine maladie, mesdames Moore et Baring seront remplacées.
Gonta ve Koremori mükemmel roller olabilir.
Dis, Otoku... Le nouveau spectacle fait partie... du répertoire de notre famille.
Carnegie'deki Bob Roller'ın şefliğini yaptığı konser.
Carnegie Hall. Chef d'orchestre, Bob Roller.
Bazı roller sahnede veya sahne dışında beni huzursuz ediyor.
Certains rôles me fichent la trouille, sur scène et en dehors. Où est passée ton ambition?
Yapıyordum, ama turnelerde ufak roller veriliyordu. Bunu bana yapan sendin.
Je savais m'arrêter autrefois, mais entre-temps, tu es passée par là.
30 yıldır vodviller, sirkler ve gece klüpleri için roller ayarlıyorum.
J'engage des numéros de music-hall, de cirque, de night-club depuis 30 ans.
- Sen sarhoştun ve kısa roller oynayan bir berduştun, ve o seni bir star yaptı
D'une alcoolique abonnée aux petits rôles, il a fait une vedette accomplie.
Rol yapmak demek, büyük roller, harika dizeler, muhteşem sözcükler demektir.
Etre acteur, c'est parler, dire des phrases immortelles!
Hemen anlarsın. Harika bir rol var sana, bize de ufak tefek roller işte.
Il y a un beau rôle pour toi et deux petits pour Lily et moi.
İnsanın başkaları için roller yazmasını, onları yönetmesini sağlayan şey, genellikle kendisinin altıncı bir hisse sahip olduğunu, sanmasıdır.
Pourquoi écrit-on sur les gens, les met-on en scène? Car on possède un sixième sens, ou du moins on le croit.
- Ne? Roller Coaster'a binmek istiyorum.
Aller tout de suite au parc, monter sur le Scenic Railway
Şimdi bana küçük roller teklif ederken de daha çok hazzediyor değilim ondan.
Je l'aime encore moins maintenant qu'il m'offre des rôles minables!
Tabii o roller için biraz gençsin, ama belki...
Vous êtes encore un peu jeune pour certains rôles, mais...
Evet. Kanaryamla ikincilik ödülü kazandım.
J'ai gagné le deuxième prix : un roller.
St Andreasburg ırkından bir gece kanaryası.
Un roller de la souche St Andreasburg.
Ve yeni roller için eskiler çok kötüler.
Ils veulent tous de nouveaux numéros.
Ya roller tekrar belirlenmişse?
Si les rôles étaient redistribués.
Birçok roller oynuyorum.
Je joue de nombreux rôles.
Tipik bir aktris : çok sayıda küçük roller ve aşırı hırs.
Je suis une actrice typique : Des petits rôles et trop d'ambition.
Neydi acaba? Rastlantı, kader. Tesadüfler hayatımızda önemli roller oynar.
Je pourrais commencer par des considération sur ce cas... par ce mystérieux et si souvent mauvais hasard qui gouverne notre vie.
Tıpkı elektrikli diş fırçası, roller derby, alka-seltzer gibi.
Comme les brosses à dents électriques, l'Alka-Seltzer.
Ölümüne rock yapacağız bebeğim!
On va rock and roller à mort, bébé.
Hayatım boyu komik roller oynamak istedim ama kocam karşı çıktı.
Mon mari m'interdisait de jouer des rôles comiques.
Ama simdi roller degisti.
Les rôles sont renversés.
Hep gördüğümüz o dilenciyi gördüm yine o şapkalı olan dilenci.
J'ai vu le fou qu'on voyait toujours avec son chapeau tuyau de poêle et ses roller skates. Oui. Ecoute...
Platonov zeki bir adam, onda hiçbir şey olmadığı anlayacaktır, sadece numaradan roller ve sahnelenmiş övgüler ve bundan başka hiçbir şey yok.
Platonov est intelligent, il comprend que c'est un jeu de coquette, qu'il n'y a rien derrière, qu'il n'y aura rien.
Sadece başlangıç için, mütevazi roller, olmaz mı?
Des petits rôles, mais c'est un début, non?
Otostop çekelim Ya da taksiyle gidelim
D'un seul coup Nous la roller-skaterons
# Televizyonda yardımcı roller...
Films publicitaires.
Miklas için üzülüyorum. Küçük roller alıyor ve çok az kazanıyor.
Il n'a que de petits rôles et gagne peu.
Roller değişmiş olsa, biz de aynı şeyi yapardık.
Si les rôles étaient inversés, nous aurions agi de même.
- Haklısın. Çocuklar uyuşturucu kullanıyor. Yetişkinler paten kayıyor.
Les ados roulent des joints et les pépés font du roller.
Açıkçası sadece benim için iyi roller yazar.
Il ne m'écrit que des rôles sur mesure.
Evet, sadece roller degiºik.
Ouais, seulement la situation était inversée.
Beraber daha ne roller oynarız ama gerçek şu ki, ilgimi çekiyorsun ve seninle sevişmek istiyorum. " desin. Sana repliklerle konuşabilirim. Bu kadar basit.
Je pourrais te raconter des salades, on pourrait jouer la comédie... mais la vérité, c'est que je te trouve très attirante... et j'aimerais vraiment faire l'amour avec toi. " Simplement.
Ben sana repliklerle konuşabilirim. Beraber roller oynayabiliriz ama gerçek şu ki ilgimi çekiyorsun.
Tu sais... je pourrais te raconter des salades... et on pourrait se jouer la comédie, mais la vérité... c'est que je te trouve très attirante.
A, evet, dünyadaki en korkutucu roller coaster'lar var.
Oui, ils ont les montagnes russes les plus effrayantes.
Bu geri gider... paten pistine alıştığımda,
Quand j'allais sur une piste de roller,
Roller Skates Obstacle yarışı başlıyor.
Maintenant, l'épreuve avec obstacles.
Roller.
Roller?
- Roller ile ilgili bir sorun mu var?
- Un problème avec Roller?
Düşünüyordum da... sen paten kayıyorsun, ben paten kayıyorum...
Je me disais... Tu fais du roller, je fais du roller. On pourrait se retrouver...
Sarışın adamı bulamadım, ama Paten 15 m. önümde.
J'ai le Roller a 20 m de moi. Je fais quoi?
Ben Paten'in peşindeyim.
La, je file le Roller.
Bay D'Arcy. Diğer roller için ne düşünüyorsunuz?
M. D'Arcy, qu'avez-vous pensé des autres rôles?
Kanarya ile iyi şanslar.
Bonne chance avec le roller.
1946'da Universal Stüdyolarıyla sözleşme imzalamış. 46 ve 49 arasında sekiz filmde oynamış ama hepsi küçük roller.
Tourne 8 films entre 46 et 49.
Yuvarlarım!
Je suis un roller!
Roller, fikrimi değiştirdim.
Roller, j'ai changé d'avis.
Yine mi Paten?
Encore le Roller?
- Paten mi?
Le Roller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]