Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ R ] / Rosalia

Rosalia перевод на французский

88 параллельный перевод
Santa Rosalia diye bir yeri arayın.
Cherche une ville appelée Santa Rosalia.
Öyle olunca en akıllıca hareketleri..... önce Santa Rosalia'ya ardından da Guaymas'a olmalı.
Son mouvement le plus logique serait Santa Rosalia. Puis...
Sınırın her iki yakasındaki polis Myers'in yalnız başına seyahat ettiğini ve ve Santa Rosalia yoluyla yapacağı kaçış..... planının suya düştüğünü düşünüyor.
La police pense que Myers voyage seul et a apparemment abandonné son intention de s'enfuir par Santa Rosalia.
Santa Rosalia'da kimse seni daha önce görmedi.
Et personne ne l'a jamais vu à Santa Rosalia.
Rosalia, selam.
Rosalia, salut.
Rosalia, Consuelo, harika arkadaşlarım.
Rosalia, Consuelo, mes adorables amies.
Eşim Rosalia.
Ma femme, Rosalia...
Rosalia, hasta fılan mısın?
Ça ne va pas?
Rosalia mafsal iltihaplarına iyi geldiği için, kendini kuma gömer.
Rosalia faisait des bains de sable pour son arthrose.
Rosalia haklı.
Rosalia a raison.
Rosalia'ya bir sevgili. Kim olabilir ki?
Qui pourrait être l'amant de Rosalia?
Bu mükemmel kalçalarının... evliliğimizi perçinlemesini istemiştim. Tabii o zamanlar genç ve tecrübesizdim.
J'étais inexpérimenté à l'époque, mais si j'avais demandé Rosalia en mariage, c'était pour ses hanches.
Yine de Rosalia'nın kalçalarının hala birilerinin ilgisini çekip... onu gerçekten etkileyip etkilemediğini merak ediyorum doğrusu.
Je voulais m'assurer de leur effet sur d'autres hommes. Oui, il semblait que cela fonctionnait encore.
Rosalia, bir şeyi aklından çıkarma.
Rosalie, ne pense qu'à une chose :
Seni dün ayin sırasında görüm Rosalia.
Pendant la procession d'hier, je t'ai vue, Rosalia.
İnan bana Rosalia, inancımı kaybetmekten korkuyorum.
Tu dois me croire, je crains de perdre la foi.
Rosalia, bu cehennemden sağ çıkabilsem... eğer bu pis savaş beni yutmadan kurtulsam ve geri dönsem... yemin ederim benim olurdun.
Rosalia, si j'échappe à cet enfer si cette guerre m'épargne je jure que tu seras mienne pour toujours.
Belki de Rosalia'nın bir tablosunu yaptırma zamanı geldi.
Le temps était venu de faire la paix avec Rosalia.
Rosalia, benim.
C'est moi, Rosalia.
Patane çok utangaç bir adam, ve Rosalia'da usandırıcı derecede sadıktır.
Patanè était un grand timide et Rosalia horriblement fidèle.
Bana çok yardım ettin, Rosalia.
Tu pourrais m'être d'une grande aide.
Evet, Rosalia.
Exactement, Rosalia!
Ama Rosalia değişmişti.
sauf que Rosalia avait changé.
Rosalia, kafası.
Rosalie, prends la tête.
Rosalia, balık kafasına hayır mı diyor?
Rosalia refusant la tête du poisson?
Ne var? Hasta mısın?
Rosalia, ça ne va pas?
Rosalia, ben senin aşkını hakketmiyorum. Sana yalan söyledim.
Rosalia, je ne suis pas digne de toi.
Ben bekar değilim, Rosalia.
Il y a une femme...
Matilde. Donna Rosalia.
Au revoir, Donna Matilde.
Baron.
Rosalia...
Hoşçakal, Rosalia.
Au revoir, Rosalia.
Niçin?
Rosalia...
Zavallı Rosalia, sen bunu hakketmedin.
Pauvre Rosalia, tu ne méritais pas ça.
Sen aşka aşçısın, zavallı Rosalia.
Tu étais trop assoiffée d'amour.
Rosalia!
Rosalia!
Güzel Rosalia! Marta, bu kız kardeşim!
La belle Rosalia!
Çok şık oldun, Rosalia.
Quel chic, Rosalia.
İşte Rosalia'nın yeni dikiş odası.
- La pièce où Rosalia travaille.
Rosalia saf bir kızdır.
Rosalia est pure.
Rosalia nişanlandı mı?
Rosalia fiancée?
Marta, bu Rosalia'nın nişanlısı...
Le fiancé de Rosalia.
Santa Rosalia Günü'nde gösterilmeliydi.
On l'exposera pour la fête de Santa Rosalia.
Rosalia, sana bir şey vereceğim!
Rosalia, viens. Je voudrais te parler.
Santa Rosalia!
Santa Rosalia!
Bir çiçek gibisin, Rosalia.
Une fleur, Rosalia.
Rosalia, dur sana bir bakayım.
Laisse-moi te regarder.
Dinle, Rosalia, İyisi mi onlar yeniden çıkmadan evlen sen.
Rosalia, profites-en vite pour te marier.
Santa Rosalia! Demek oraya koymuşum!
- C'est ici qu'il était!
Santa Rosalia yol orada bitiyor.
Santa Rosalia... ce sera le terminus... si les flics découvrent que nous sommes ensemble où si vous essayez de me doubler.
Rosalia!
Rosalia?
İyi görünüyorsun, Rosalia.
Tu as l'air en forme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]