Ruzgar перевод на французский
34 параллельный перевод
Seni buralara hangi ruzgar atti?
Qu'est-ce qui t'amène?
Her yerde olabilirim.Ruzgar gibiyim, bebek.
Je suis rapide comme le vent, trésor.
Git, meraklı ruzgar, uzaklaş buradan.
Va, ô vent, pars!
Ruzgar mi alıp götürdü?
Le vent l'a emporté?
Gunes, ay, ruzgar ve yagmur tanrilari.
Un pour le soleil, la lune aussi Le vent et la pluie
- Bilmiyorsun degil mi? - Buna ruzgar denir.
Vous l'ignorez.
Ruzgar gibiydik, gercekten.
C'était super facile, sérieux.
Hunt Lauda'nin ruzgar boslugunda.
Hunt est dans le sillage de Lauda.
Ensende hissettigin ruzgar benim nefesim.
Ce vent que tu sens dans ton cou, c'est moi.
Aracin ruzgar boslugundan cikarak sollamaya basliyor.
Il le dépasse.
Kokusmus Ruzgar, bu sana.
Vent Odorant, c'est pour toi.
Siddetli ruzgar ve düsük göz temasi Hava destegi iptal
Vents forts, faible visibilité. L'appui aérien est cloué au sol.
RÜZGAR
Le Vent
KOKUŞMUŞ RÜZGAR VE YARDIMCISI ESKİ ALIŞKANLIKLARDAN VAZGEÇ Oyun Gavrila!
Le vent putride du vice réveilla les vieilles habitudes.
RÜZGAR GİBİ GEÇTİ
AUTANT EN EMPORTE LE VENT
RÜZGAR BUZ CÖZÜCÜ
DÉGIVRAGE DE L'AILE
İKİ MOTORUNDAKİ ARIZA VE YÜKSEK RÜZGAR HIZI NEDENİYLE
"C'est un avion de ligne"
( RÜZGAR UĞULTUSU ) Ve tam o anda bir rüzgar esmeye başladı.
Mais brusquement, un vent nouveau s'éleva.
Ruzgar 1-0 kuzeydouğu'dan kalkın.
Vent un-zéro de nord-est.
- PEKİ YA RÜZGAR?
- PENSEZ AU VENT - CHARBON
RÜZGAR BİZİ SÜRÜKLEYECEK
LE VENT NOUS EMPORTERA
RÜZGAR :
VENT :
4. GÜN : SAAT 07.30 RÜZGAR :
4E JOUR : 07H30 VENT :
6. GÜN : 06.58 RÜZGAR :
6E JOUR : 06H58 VENT :
8. GÜN : SAAT 10.35 RÜZGAR :
8E JOUR : 10H35 VENT :
11. GÜN : SAAT 10.29 RÜZGAR :
11 E JOUR : 10H29 VENT :
11. GÜN : SAAT 19.06 RÜZGAR :
11 E JOUR : 19H06 VENT :
SERT RÜZGAR
VENT DE 60 NŒUDS
DANİMARKA KRALİYET RÜZGAR TOPLULUĞU İyi günler, dostlar.
les amis.
RÜZGAR ÇANLARI Durdurun şunu!
Arrêtez-les!
BATIDA RÜZGAR GİBİ HIZLI VE VAHŞİ BİR MUSTANG YAŞAR.
DANS L'OUEST VIT UN MUSTANG, AUSSI RAPIDE ET SAUVAGE QUE LE VENT.
RÜZGAR YÜKSELİYOR
LE VENT SE LÈVE
BUNDAN BAHSETMEK İSTEMEDİĞİNİZİ BİLİYORUM AMA İZLEYİCİLER İÇİN NETLEŞTİRMEK AÇISINDAN, KOZMİK RÜZGAR TARİKATİ'NE ÜYE MİSİNİZ?
Je sais que vous refusez d'en parler, mais pour clarifier les choses, êtes-vous membre de la secte du vent cosmique?
RÜZGAR
VENT