Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sakin ol adamım

Sakin ol adamım перевод на французский

166 параллельный перевод
- Sakin ol, sakin ol adamım, sakin!
Eeeeh! doucement! doucement!
Ben de dedim ki, " Sakin ol adamım.
Je lui ai dit : " Cool, mec.
Hey, sakin ol adamım.
Du calme
Sakin ol adamım, tamam.
On est avec vous.
Sakin ol adamım.
Du calme.
- Sakin ol adamım.
- Calme-toi.
Sakin ol adamım.
Reste cool, mec.
Sakin ol adamım,
Cool, Raoul.
Sakin ol adamım.
T'énerve pas.
Timsah ağzın sonunda mırıldanan kıçını hoplatmamıza sebep oldu. Sakin ol adamım.
Il a fini par se faire botter son petit cul avec sa grande gueule.
Sakin ol adamım.
Dicky, l'heure.
Sakin ol adamım. Olamıyorum.
- Te dégonfle pas maintenant.
- Sakin ol adamım.
- Allez.
Sakin ol adamım.
Gardez votre calme.
Hadi. SAkin ol adamım.
Calme-toi, mec.
Sakin ol adamım.
Hé mec! Calme toi.
- Sakin ol adamım. Öylesine sordum.
Relax, cow-boy, on parle, c'est tout.
Sakin ol adamım.
Doucement.
Sakin ol adamım!
Laisse tomber, mec.
Chico, sakin ol adamım.
Yo, Chico, calme-toi, mec.
Sakin ol adamım, seninle küçük bir gezintiye çıkacağız.
Du calme, je vous emmène faire un petit tour.
Frank, sakin ol, adamım.
Hey, Franck, calmos, hein.
Sadece bir çocuk. - Sakin ol adamım. Sakin ol.
Bouge pas, c'est rien!
Hey, haydi adamım, sakin ol. Sakin ol.
Doucement, calme-toi.
Sakin ol bakalım, koca adam.
Doucement, mon vieux.
Sakin ol adamım!
- Calme-toi.
Sakin ol adamım.
- Calme-toi.
- Bak adamım, sakin ol!
- Ne t'en fais pas.
Hey, yakışıklı. Sakin ol, adamım.
Hé, beau gosse.
- Sakin ol adamım.
Du calme, allons!
Yavaş ol adamım. Sakin ol tamam mı?
Calme-toi, mon vieux, c'est rien.
- Federal ajan! - Sakin ol adamım!
Hé là!
Sakin ol adamım.
Cool, mec.
Sakin ol, adamım!
Du calme!
Oh lanet olsun, adamım. Jeriko, sakin ol biraz.
Sois cool, Jeriko.
- Sakin ol, be adam. Dokunmadım bile.
On se calme, il n'y a rien.
Adam, sakin ol. Tamam mı? Sakin olmayacağım!
C'est un vrai hall d'aéroport, ici!
Sakin ol, adamım.
Surprise! - Du calme. - Tu m'as baisé!
Bırakın öldüreyim onları Hayır, hayır, sakin ol adamım.
Cool mec, rappelle-toi le plan :
- Sakin ol, adamım. Haydi.
Debout!
Sakin ol, tatlım. Sadece arabasını kaçırdım o da babamı iyi bir adam olduğuma ikna edecek.
J'ai juste piqué sa voiture-bulle pour qu'il me réconcilie avec mon père.
Sakin ol, adamım.
Je viens d'arriver.
- Sakin ol! - En iyi adamımı vereceğim ve karşılığında havadan rakamlar!
- Un de mes meilleurs hommes... contre des promesses?
D'Argo... sakin ol, adamım.
D'Argo... reste cool, mec.
Sakin ol, adamım.
Relax, mec.
Sakin ol, adamım, onun bir omurgası var.
II a une colonne vertébrale, bon sang.
Sakin ol, adamım.
- Je suis cool, mec.
Yarın onu filmde giymem gerekiyordu. Sakin ol, adamım. Çok heyecanlandın.
Si ça t'excite, prends-le.
Onu tanımıyorum! Adamım, sakin ol.
- C'est pas grave.
Sakin ol, adamım. Seninle küçük bir gezintiye çıkacağız.
Je vous emmène faire un petit tour.
- Snake adamım sakin ol.
Tranquille, Snake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]