Sarajevo перевод на французский
179 параллельный перевод
Haziran 1914'te Saraybosna adında bir yeri duymuş muydunuz? Elbette hayır.
Avez-vous entendu parlez de Sarajevo en juin 1914?
Fakat Sarajevo adındaki küçük bir kasabada bir kara bulut şekilleniyordu.
Pourtant les nuages noirs se rassemblèrent... sur une petite ville appelée Sarajevo.
Saraybosna'ya.
Sarajevo.
Yani bu tren hiç durmadan Saraybosna'ya mı gidiyor?
Vous dites que ce train va á Sarajevo, sans arrêts?
Biraz daha çaba sarf edersek Sarayova'nın popüler müziğin merkezlerinden biri olması işten bile değil.
Si on fait un peu plus d'efforts, nous pouvons être sûr que Sarajevo deviendra bientôt l'un des principaux centres de la musique populaire.
Tanrım, bu sadece Sarayova'da oluyor.
Mon dieu, y a qu'à Sarajevo que ça peut arriver!
Ben, baba Seyfo'nun ve Hatiboviç soyundan anne Zeynep'in oğlu Mahmut Zolj 1920 doğumlu... İkamet adresi, Sarayova Fransız Preseren sokağı numara...
Je soussigné, Mahmut Zolj, fils de Sejfo Zolj, et Zejneba, nom de jeune fille, Hatibovic, né en 1920, résident à Sarajevo, rue France Preseren, numéro...
Kanatlarımı çırparak, Sarayova sokakları üzerinde uçuyordum.
J'ai battu un peu des bras et je me suis envolé au dessus des rues de Sarajevo.
Avusturya arşidükü Saraybosna'da öldürülünce,
Après l'assassinat de l'archiduc d'Autriche à Sarajevo... l'Autriche a déclaré la guerre à la Serbie.
Radyo Sarayova.
Ici radio Sarajevo.
Sarayova hâlâ yerinde duruyor mu?
"Est-ce que Sarajevo " se trouve toujours là où il était?
Sarayova'nın genç halkı içiyor mu şaraplarını?
"Boivent-ils du vin, " les jeunes de Sarajevo?
Sarayova yine bir askeri geçite ev sahipliği yapıyor. Cumhuriyetimizin gücünün bir göstergesi.
À Sarajevo, de nouveau, une revue de l'armée, de toutes les forces de la République.
Sarayova centilmeni. Doğru.
Monsieur de Sarajevo.
Arkadaşım Yoza, şeyiyle ağırlık bile kaldırır.
Mon copain de Sarajevo Joza Petrovic, peut y fourrer un caillou.
Sarayova ya da nereye istersen gidebilirsin.
Tu peux aller à Sarajevo, ou au diable!
Güneye git, Saraybosna'ya, Tuzla'ya doğru.
Va vers le sud, Sarajevo, Tuzla.
Sarajevo ya da Somali gibi şeyler hakkında konuşmam.
Il y a plein de sujets, sans parler de Sarajevo, de la Somalie et de tout ça là-bas.
Sarajevo'daki pek çok insan, huzur içinde bir Noel kutlamanın hayalini kuruyor.
Fêter Noël en paix, voilà ce dont rêve la plupart des gens à Sarajevo.
Sarajevo'daki pazarda neredeyse tüm tezgahlar boş.
Les stands au marché noir de Sarajevo sont presque tous vides.
Birkaç yıl önce de Saraybosnalı bir meslektaşım bu üç bobini almak istediğini söyledi.
Il y a quelques années, un collègue de Sarajevo... Il ne les a plus nous les a demandées : il était spécialiste de la période
Bizimle ilgilendiğiniz için teşekkürler.
- Au revoir. Sarajevo...
Saraybosna'ya gitmek zorundayım.
Il faut que j'aille à Sarajevo! Tu es fou!
Her gece Tuna üzerinden önce Sava'ya oradan da nehrin bir koluyla Saraybosna'ya giden bir tekne var.
Il y a un caique qui part tous... les soirs et rejoint la Save... Après, tu suis des affluents divers jusqu'à Sarajevo...
Saraybosna'ya gitmek zorundayım.
Il faut que j'aille à Sarajevo.
Saraybosna mı burası?
Sarajevo? C'est Sarajevo?
Saraybosna'ya hoş geldiniz.
Bienvenue à Sarajevo.
Tanrım, Saraybosna'da delirmişler.
Bien, ils sont devenus fous à Sarajevo.
Mostar mı yoksa Sarabosna mı?
Mostar ou Sarajevo?
Hey, yukarıdakiler, Saraybosna'da bir maymunu yürüyüşe çıkaran kızı biliyor musunuz?
Hé, là-haut, connais celui de la fille musulmane. Prendre un singe pour une promenade à Sarajevo?
- Sarajevo'da bir Sırp tarafından.
! - Par un serbe à Sarajevo...
Saraybosna
Sarajevo
Şu ana kadar Saraybosna'daki bir kilisede suikasta kurban giden Bosnalı-Sırp papaz Zarko Preljevik'e yapılan saldırıyı üstlenen olmadı.
Personne n'a encore revendiqué l'assassinat du ministre bosniaque, Zarko Preljevich, tué dans une église de Sarajevo.
Saraybosna'dan canlı olarak bildirdik, ben Jean Rogers, CNN.
C'était, en direct de Sarajevo, Jean Rogers pour C.N.N.
Saraybosna.
Sarajevo.
- Saraybosna'daki bankaları araştır.
- Vérifie s'il vient de Sarajevo.
Saraybosna'nın bir Sırp semti olan Grbavica'da bir adrese kayıtlı.
Le compte de Kordech est enregistré à Grbavica, une banlieue serbe de Sarajevo.
lFOR, Bosna'yı kapatabilir. Saraybosna'ya asla ulaşamaz.
Si on ferme la Bosnie, il n'ira pas à Sarajevo.
Saraybosna'da piyanistlik yapan bir üvey kardeşi var.
- Pas de femme ni d'enfant. - Demi-frère pianiste à Sarajevo...
'Jordan Flynn, Sarajevo.'alkışa layık değilim, ama para alacağım.
Jordan Flynn, Sarajevo. Merci, je ne vous oublierai pas.
Sarajevo ile alakası yok, SENİN için söylüyorum.
Tu ne l'as pas fait pour Sarajevo, mais pour toi.
hadi ordan dostum, kimse Srajevoyu bilmiyor, ama herkes beni tanıyor
Dans mon pays, on n'entend pas parler de Sarajevo, mais de moi, oui.
'bu çocuklar için ev, Ljubica lvezic yetimhanesi 'Sarajevonun cephelerinden birinde.'
Ces enfants habitent à l'orphelinat L. Ivezic, sur un des fronts de Sarajevo.
Sarajevodan daha KÖTÜ olan 13 ülkeyle daha uğraşıyoruz.
On s'occupe de 13 pays dans le monde qui sont pires que Sarajevo.
'Zaned Sarajevonun yakınlarındaki bir kasabadan.
Zaned vient d'un village à côté de Sarajevo.
BM'de burda olduğu sürece o çocukları hep kanala çıkaracağım.
Tant que l'ONU sera à Sarajevo, je parlerai d'eux.
Sarajevo'dan çıkmak istiyor.
Elle veut quitter Sarajevo.
Sarajevo'da bir konser vereceğim.
Je vais donner un concert à Sarajevo.
Sarayova nasıl?
Quoi de neuf à Sarajevo?
Kolunu kaldır.
Vous écoutez la radio Sarajevo.
her yerde onu arıyoruz.
On l'a cherché dans tout Sarajevo.