Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Scotch

Scotch перевод на французский

2,331 параллельный перевод
Sadece viski.
Juste du Scotch.
Viski.Susuz. Ölü bölgedesin.
Scotch. Sec. Tu es dans une zone d'ombre.
İğrenç, bu kahve be, viskim nerede?
C'est dégueu, c'est du café! Où est mon scotch?
Eski günleri yâd ederiz. Pizza ısmarlayıp, biraz içki içip sarhoş oluruz. Tıpkı son sınıfta olduğu gibi.
En l'honneur du bon vieux temps, une pizza et du Scotch, on se bourrera un peu la gueule, comme en dernière année.
- Bant kullanıyorum.
- J'utilise du scotch.
Bantlandıklarından hepsi sağlam kalmış gibi göründü.
Tout a l'air intact, grâce au scotch.
30 yıllık viski falan getirdiysen girebilirsin.
Seulement si c'est pour m'apporter un Scotch 30 ans d'âge.
Bu viski...
Le scotch est... Vous savez?
Hep viski içerdi.
II buvait toujours un scotch.
Tüm yüzüm bantlıydı.
Le visage plein de scotch.
Matkaplı katilin geldiğini haber almış olsam, ikinci şişe viskiyi açamazdım.
Et cette perceuse me fait regretter ma 2e bouteille de Scotch. C'est pour quoi?
Pekala ben akşamdan kalmalığımı bir ufak viski ile giderirken 5 dakikalığına sessiz ve huzur içinde olabilir miyiz?
Donnez-moi cinq minutes de silence, le temps que je guérisse ma gueule de bois avec un petit Scotch.
O da işi bıraktı, kendini alkole verdi.
Il a arrêté et il s'est mis au Scotch-Coca.
Selobant, tel kancalar ve iyi niyetle yükleyerek.
Du scotch, des câbles... et plein de bonnes intentions.
Sakladığım viskiyi geldiğimde açacağız.
À mon retour, on ouvre ce petit scotch de ma réserve. Ça nous aidera à refaire le monde!
Şu pantolonundaki bant mı?
T'as du scotch sur le pantalon?
Bakın hanımefendi, sizi koli bandı ve kloroform ile birlikte yakaladık.
Ma chère, on vous a arrêté avec le scotch et le chloroforme.
İçki saatine içki saati demem tek malt viski ve babamdan bir nutuk olmadıkça.
Que serait un apéro sans Scotch pur malt et un sermon de Senior?
Beysbol istatistikleri, Kuzey Dakota liseleri Coxütopya adını verdiğim atmasyondan bir fantezi dünyasının coğrafyası. Orası büyülü bir toprak. Nehirlerin su yerine İskoç viskisinden aktığı ve domuz sürülerinin kopya çeken tıp öğrencilerinin kemikleriyle beslendikleri bir yer.
Statistiques de baseball, lycées du Dakota, la géographie de mon monde imaginaire, Coxatopia, un pays magique où coulent des rivières de scotch et des hordes de cochons qui mangent des têtes des tricheurs, où sont Mahoney et Drew?
Baba sana biraz Scotch getirdim.
Papa, je t'ai apporté du Scotch.
Sabahtan beri altı ayı jelibonu ve biraz viskiyle duruyorum.
- Faites vite. Aujourd'hui, j'ai avalé que six bonbons et du scotch.
Duble viski.
Double scotch.
- Sen duble viski içensin. - Doğru.
- Vous êtes le double scotch.
Peki o viski şişesi?
Et cette bouteille de Scotch?
Bu ders scotch içip Zor Ölüm seven bir kızıl gibi.
Ce cours est comme une rousse qui boit du scotch et aime Die Hard.
Sen ve Kevin'la bir şişe viski açıp yanında da bir tabak o küçük lavuk kanatlarından yesek.
Avec Kevin, on se prendrait... une bouteille de scotch et ces petits... amuse-gueule.
Ağır takılıyoruz demek.
Du scotch! Ça rigole pas.
316 Adriyatik, 15 kasa karışık İskoç viskisi.
316 Adriatic, 15 caisses de Scotch whisky mélangé.
Bantlar sağında.
Le scotch est à droite.
Bildiğimiz eski tip koli bantları nerede?
Où est le scotch d'emballage?
Viski o.
- C'est du scotch.
Viski.
Un scotch.
Bandı çıkarmadan önce orada olduklarını nasıl bildin?
Comment vous saviez qu'ils étaient là avant d'enlever le scotch?
Önce bana büyük ve harika bir scotch getir.
Apportez-moi d'abord, un bon grand énorme scotch.
Scotch.
Au Scotch.
- İyi bir scotch.
- Du bon scotch.
Üç bar ve bir striptiz kulübü sosisli, yedi ya da sekiz içki şimdi de viski içmeye geldi.
Trois bars crasseux, un club de strip-tease, un boui-boui pourri, sept ou huit derniers verres, et il se finit au scotch dans la bibliothèque.
Zaten bantla geldik buraya kadar. Hortumdan çok bant var.
Je vois pas ce que je peux faire, à part mettre du scotch.
Bizim aradığımız bok, Magoo, aldığın paha biçilemez viski.
Donc, ce "truc" que nous cherchons, Magoo, est un scotch inestimable.
Bu tünel her şey... Gizli viski deposu, özel cinayet mahalli, uygun lağım ortamı.
Ce tunnel a tout, une cache pour le scotch, un coin pour tuer, un système d'égout pratique.
Şimdi bana bant bulun ki posteri yerine yapıştırayım.
Maintenant trouve-moi du scotch pour recoller son poster.
Katy Perry'yi geçerdim ama,... göğüs kapatıcım kalmamış.
J'aurais battu Katy Perry mais je n'ai plus de scotch pour seins.
Viskin var mı?
Vous avez du scotch?
Viski
- Un scotch.
Jim, çantamda bir rulo bant var.
Il y a du scotch dans mon sac.
Viski.
- Du scotch.
Viski.
Scotch, glaçons.
Altı üstü buz ve viski.
C'est du Scotch et de la glace.
Viski.
Scotch.
Sonra da biraz cerrahi bantla oraya sabitliyorum.
Généralement, je le maintiens en place avec du scotch.
Bant bitti zaten.
Et j'ai plus de scotch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]