Seven перевод на французский
5,242 параллельный перевод
Vic, eminim ki Jess telefon çalmayı seven türden birisi değildir.
Vic, je suis sûr que Jess ne craque pas pour les mecs qui volent des téléphones.
Seni seven baba olmayı özlüyorum.
Ça me manque d'être le père qui t'aime.
Şarapları seven yakışıklı tatmak için gelmiş.
Le mec sexy du vin est là pour la dégustation.
Şarap seven genç bana abayı yakmış.
Le représentant en vin est attiré par moi.
- Şarap seven genç mi?
Le représentant en vin?
Babam gezmeyi seven biri.
Mon père aime beaucoup voyager.
Uyanık, ama pek konuşmayı seven biri değil.
- Il est réveillé. Mais pas vraiment bavard.
Benim için zordu ama bir eve ve onu seven bir aileye ihtiyacı vardı.
Vous voyiez, et cela a été difficile, mais elle avait besoin d'une maison et d'une famille et de personnes qui tiennent à elle.
Ayrıca sizi ve sizi bu kadar çok seven kameraları da biliyoruz ve hepsi aşağıda tutuklanmanızı bekliyor.
Je vous connais aussi et toutes ces caméras que vous aimez tant, elles sont toutes en bas à attendre que vous veniez parader.
Hani şu kafa kesmeyi seven türden.
Celui que vous réservez aux bonnes décapitations.
Köpek seven birine dönüşmedim.
Ce n'est pas comme si je devenais Quelqu'un qui aime les chiens.
Gluten sevmeyen ama iğrenç olan diğer her şeyi seven bir kıza bağlandın.
Tu es fouetté par une fille qui déteste le gluten - mais qui aimes tout ce qui craint. - Quoi?
Seni sen olduğun için seven birini bul. Seni değiştirmek istemeyen birini.
Trouves quelqu'un qui t'aimes pour toi, qui en veux pas te changer.
O zaman birbirini 38 yıldır seven bir çiftten tavsiye al.
Alors écoute les conseils d'un couple qui s'aime depuis 38 ans.
Sanırım ağır punk seven bir kız olduğunu fark etmemiştim.
Je te prenais pas pour une fille qui danse sur du punk électronique.
Ama Bay Shue Katylerin Gaga söylemesini istiyor yani Penny'yi performansımızı izlemeye çağıracağız ve Skrillex seven dizlerini heyecandan titretip eski, serseri erkek arkadaşını unutmasını sağlayacağız.
M. Shue fait chanter une chanson de Gaga aux Katy. Donc on amène Penny pour qu'elle voie ça, ses genoux de fan de Skrillex vont trembler et elle oubliera son ex.
Bu şarkıyı seven biriyle tanışmamıştım daha önce. Onu bırak, kimse bilmez bu şarkıyı.
Je n'avais jamais rencontré quelqu'un qui aimait cette chanson, enfin, même quelqu'un qui connaissait cette chanson.
Joni Mitchell seven bir kız var, o yüzden ben de dinlemeye çalışıyorum.
Il y a une fille que j'aime bien que aime Joni Mitchell, donc j'essaie d'écouter.
Birbirini seven anne babam vardı ama onları öpüşürken hiç görmedim. İşte bu yüzden romantizm özürlüsünün tekiydim.
J'ai eu le genre de parents qui s'aimaient, mais que je n'ai jamais vu s'embrasser une seule fois, c'est pourquoi le romantisme était un défi pour moi.
Hayır, beni bu evde seven tek şeyden kurtulmuyoruz.
Non, on ne se débarrassera pas de la seule chose dans cette maison qui m'aime.
Okumayı seven yaşlı bir eşcinsele sarılmıştır kesin.
Elle câline probablement un mec gay un peu âgé qui aime lire
Çünkü hâlâ okumayı seven tek insanlar eşcinseller.
Car les mecs gays sont les seuls qui lisent encore.
Max resim olsun olmasın, kedinin onu seven sahibinin yanında olduğu gerçeğini düşünmeliyiz.
Max, photos ou pas, nous devons nous concentrer sur le fait que ce chat est de retour avec le type qui l'aime.
Onu seven sahibi mi?
Le type qui l'aime?
Keçileri seven çocukların.
Les enfants aiment les chèvres.
Ben de ya şeker ya şaka seven aptal bir çocuktan çarptım bunu.
On va mettre du PQ et jeter des oeufs et embêter les chats.
Seni kızı gibi seven ama hayatı parçalanmış birisi.
La seule personne dans cet univers de merde qu'il ait honnêtement aimé comme une fille.
İsteklerinden arınmış, sadece seni koruyan ve seven birisi.
Vous avez pris son désir de vous protéger et de vous sauver, et vous l'avez perverti.
Seven Hills, 89052.
Seven Hills, 89052.
Seni seven bir eşin, evlenmek üzere olan bir kızın var.
Une femme qui t'aime, un fille qui va se marier.
Görebildiğim kadarıyla parayı seven biri.
Il aime l'argent.
Fresca'yı seven, kötü bir kız.
C'est une dure à cuire qui aime vraiment le Perrier.
Fazla gecmeden, parasi, hayranlari ve onu cok seven bir hip-hopci nisanlisi oldu.
Bientôt, elle eût de l'argent et de l'admiration, et un fiancé rappeur qui l'aimait beaucoup.
Ayrıca kedi seven, anlayışlı kadınlar da tercih ediyor.
hey, c'est aussi le préféré des litières pour chatons selon les dames à chats.
O nedenle reddedilen ve okumayı seven bir savaş ağası bir kitap bulup arkada onun resmini görene kadar saklar.
Donc elle le cache, jusqu'à ce qu'un jour un seigneur de guerre rejeté et instruit trouve un livre avec sa photo sur la 4e de couverture.
Seni en içten seven kim!
Qui t'aime profondément!
Biraz elleşmeyi seven bir adam.
L'homme a les mains baladeuses.
Seni seven kızın, Eko.
De la part de ta fille, Eko.
Söz konusu masa düzeni oldu mu harikalar yaratan bir adam nasıl olur da onu seven kişiye bir sandalye ayırmaz?
Comment un homme aussi talentueux pour arranger des tables peut-il ne pas prévoir de chaises pour celui qui l'aime? !
Ben de sarılmayı seven Porto Rikolu sert ve yalnız erkekmişim gibi davranıyorum.
J'ai prétendue être un Portoricain dur et prêt qui aime toujours câliner.
Caroline, öyle bir adam arıyorsan suyu çok seven bir kuzenim var.
Caroline, si tu es à la recherche de ce genre de gars, j'ai un cousin qui aime l'eau.
- Çok fazla gösteriş seven bir çift değiliz.
- On n'est pas un couple qui se montre.
Seni açıkça seven adama geri dön.
Retourne avec l'homme qui clairement t'aime.
Açıkçası, Moray ikimizi de kırdığı için Clara acıma duygumuz onu şu an seven kadın için olmaz mı? Ona şu an güvenen kadına?
Honnêtement, depuis que Moray nous a blessées toutes les deux, Clara, nos sympathies vont, n'est-ce pas, à la femme qui l'aime maintenant qui lui fait confiance maintenant?
Mağazayı seven bir karısı var hayatım bundan bizim için uygun bir yatırımcı olduğunu çıkaramayız.
Il a une jolie mariée qui s'est entichée du magasin, chéri, ce n'est pas une raison pour croire que l'homme est un investisseur approprié.
Seni seven birine bunu yapmak zalimlik değil midir?
N'est-ce pas une chose cruelle à faire à un homme qui vous aime?
Moda tarafından yönetilmektense onu yönetmeyi seven kadınlar.
Des femmes qui pensent pouvoir diriger la mode et non être dirigées par elle.
Ve bugün burada yalnız olmadığımı....... beni seven bir sürü insan olduğunu hatırlatırım.
On m'a rappelé aujourd'hui que j'étais pas seule, que j'étais aimée.
Canını seven kaçsın!
Sauvez vos vies!
Ve şu ana kadar beni seven tek kadını.
Et qui m'a jamais aimé.
Ya da seni seven birine.
ou quelqu'un qui tient à toi.