Señorita перевод на французский
297 параллельный перевод
- Kart mı hanımefendi?
- Des cartes, señorita?
Düşünün, Detroit'li Peoria'da doğmuş, Tom Bradley yarın Madrid'de boğa güreşi seyrediyor güzel bir senyoritanın yanına oturmuş.
Imaginez-moi, Tom Bradley de Detroit, né à Peoria, en train d'assister à une corrida demain à Madrid. Assis à côté d'une ravissante señorita.
- Sizinle evin arkasında buluşuruz bayan.
Je vous reverrai à la maison, señorita.
Bunlar Bayan Kiki için.
Pour la señorita Kiki.
Hükümetim saygılarını sunuyor, señorita.
Vous avez l'estime de mon gouvernement.
"Senorita, senor," birkaç şey söyleyebilir miyim?
Señorita, señor, puis-je vous parler?
Bize güzel adınızı bağışlar mısınız, senyorita?
Et quel est votre joli nom, Señorita?
Bu küçük Pedrito için. Süslenip yakışıklı olunca balkonun altına gidip bir senyorita için gitar çalıp şarkı söyleyecek.
Ah... pour Pedro quand il se fera beau pour donner la sérénade à une señorita!
Bana señorita deyin.
Appelez-moi señorita.
Bu gece benimle yemek yiyip dans etmeniz çok ince bir hareket senyorita.
Je vous remercie d'être venue ce soir, señorita.
Senyorita.
Señorita!
Sakin ol senorita.
Du calme, señorita.
Señorita.
Señorita.
Señorita neydi... Maria Vargas.
Señorita machin-chose.
Çok özür dilerim, señor, ama Señorita Vargas konukların masalarına oturmaz.
Désolé, mais la Señorita Vargas ne s'assied pas avec la clientèle.
Söyledim ya Señorita Vargas bunu kabul etmez efendim.
C'est pas possible avec la Señorita Vargas.
Bu benim kuralım değil, Señorita Vargas'ın kuralı.
Ce n'est pas la mienne, mais celle de la Señorita Vargas.
Señorita, çıplak ayaklarınız görünüyor.
Señorita, je vois vos pieds.
Señorita bu Oscar Muldoon, eminim hatırlıyorsunuzdur.
Señorita, voici Oscar Muldoon, que vous devez reconnaître.
Gerçekten üzgünüz, señorita, çünkü anladığım kadarıyla çok yeteneklisiniz.
Oui, car nous savons que vous avez beaucoup de talent.
Bir şey alır mıydınız, señorita? Garson! " Mangiare?
Vous voulez manger quelque chose?
Oscar'ın hızını kesmek istemem ama konuyu Señorita Vargas'a anlatmıştım.
Je ne veux pas interrompre Oscar, mais je lui ai dit de quoi il s'agissait.
- Señorita...
- Señorita...
Siz benimle gelin, senorita.
Venez avez moi, señorita.
Senyorita bile bilmemeli.
- Peut-être la señorita... - Même la señorita.
Rica ederim, senyorita.
À votre service, señorita.
Özür dilemenizi gerektirecek bir şey yok, hanımefendi.
- Pas besoin de vous excuser, señorita.
Hanımefendi.
- Señorita.
Bayan Yvonne'e göre siz erken ayrılmışsınız.
Selon Señorita Yvonne, vous êtes parti tôt.
- Hanımefendi.
- Señorita.
Adınız ne Senyorita?
Comment vous appelez-vous, señorita?
Senyorita yakmak için odun toplar mısın?
Señorita, pourriez-vous aller chercher du bois?
Senyorita, gel.
Señorita, venez voir.
Haydi, senyorita.
Venez, señorita.
Senyorita Madriaga'yı tanıyorsunuz.
Vous connaissez la señorita de la Madriaga.
Senyorita'yla dans eder misin?
Vous avez une danse pour la señorita?
Tutun Sinyorita.
Accrochez-vous, señorita.
Artık yok dedim. Kes şunu. - Bayan evine git.
Señorita, rentrez chez vous.
- Küçükhanιm.
- Señorita.
Sadece bir küçükhanιma kur yapmak ve ailesine merhaba demek için köye gitmiştim.
Je suis allé dans ce village courtiser une petite señorita et saluer ses parents.
Sinyorita Elena Maria Del Barra.
Señorita Elena Maria Del Barra.
Burası Sinyorita Del Barra'nın evi mi?
Est-ce la maison de la señorita Del Barra?
Señorita Vargas?
Señorita Vargas?
Poco di vino, " señorita?
Garçon!
- Çok ileri gidiyorsunuz ama.
- Nous avons des ordres, Senorita.
- Gidebilirsiniz Hanımefendi.
Vous pouez disposer, Senorita. - Je peux partir?
- Sonunda bitirdiniz, öyle mi?
Oui, Senorita.
Bir öpücük ver, sinyorita.
Embrasse-moi, señorita.
Güzel bir kıza bir serenad yapamayacağım.
Je crains de ne plus donner la sérénade à une belle senorita.
Gracias, señorita.
Gracias, señorita.
Senor Presidente, Senorita, Senor!
Senor Presidente, Senorita, Senor!