Shall перевод на французский
58 параллельный перевод
"Shall We Gather At The River."
"Shall We Gather At The River."
# When my eyes shall close in death
Lorsque mes yeux se fermeront au seuil de la mort
- "Shall We Gather at the River"?
- "Shall We Gather at the River"? - Si vous voulez.
Show me and you shall have it.
Montre-moi et tu l'auras.
Senin beyaz kıçını buralardan kovacağız ve "We shall overcome" parçasını Çince söylersiniz o zaman!
On aura une chance de diriger vos culs blancs... et vous aurez une chance de chanter "Nous Vaincrons" en chinois.
Benim memba bağırsaklarımın benim kokuşmuş postumun önünde diz çökün, yoksa sizi bağırsak solucanlarıma yediririm.
My foonting turling dromes And hooptiously drangle me with crinkly bindlewurdles Or else I shall rend thee in the gobberwarts with my blurgle cruncheon
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
Votre bel aspect les videra de leurs âmes... n'en laissant que des coquilles et des écorces d'hommes.
"ShaII We Dance?"
"Shall We Dance?"
We Shall Overcome'ı duydun mu?
Tu connais la chanson We Shall Overcome?
Shall we shaft it?
Viens, on va chasser le virus.
( Sarki söylüyor : ) What shall we do with the drunken sailor early in the morning?
( Chante : ) What shall we do with the drunken sailor early in the morning?
Ve gecenin sonunda "I Shall Believe" radyoda çalmaya başladı.
Vers la fin de la nuit, "I Shall Believe" est passée à la radio.
Oraya gidip, ekiple "We Shall Overcome" söylemek için kara kıçımı gösterirsem... hepimizi hapse atarlar.
Si j'arrive avec mon cul de nègre en chantant "Ah, ça ira, ça ira", ils vont nous jeter en prison.
" Ve dizelerim umut zamanlarında durmalı
And yet to times in hope, my verse shall stand Praising thy worth, despite his cruel hand.
We shall lay waste to your world.
Nous allons anéantir votre monde.
- Benim yanımda yürür o ve kimse bana zarar veremez.
And none other shall harm me
Güzelin açtığı tomurcuğa takılmış- -... bu hantal lahitin üzerinde hiç hareket yok..
"Oh! snatched away in beauty s bloom, On thee shall press no ponderous tomb" ( Lord Byron ).
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
"Ölmeyeceksin".
"Shall Not Perish." *
Lincoln, "Dürüst Abe" değildi. "Ölmeyeceksin" di.
Le Lincoln n'est pas "l'Honest Abe" C'est le "Shall Not Perish."
"Ölmeyeceksin" diye lakap olur mu hiç?
Quel surnom bizarre "Shall Not Perish"?
"Her bir Taş Ağlayacak."
"Every stone shall cry".
Bu şarkı, Savaş Karşıtı Hareket'in milli marşı haline gelmişti. Aynı Yurttaşlık Hakları Hareketi sırasında folk şarkısı "We Shall Overcome" ın milli marş haline gelmiş olması gibi.
C'est devenu l'hymne du mouvement contre la guerre, tout comme We shall overcome était celui du mouvement pour les droits civiques.
İşte bulduk. "Otuz-bilmem kaç uzunluğunda" sadece 10.95 dolara.
Et voila. "Thirty and something in" she s only 10.95, shall we?
Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı...
Ems, cette nana manque de respect à Char et Shall...
- Kolombiya Bölgesindeki Birleşik Devletler Bölge Mahkemesi tarafından çağrılmayı bekleyenler ayrılmasın ve dikkatini buraya versinler lütfen.
- All persons having business with the United States District Court in the District of Columbia will draw near. Give your attention and you shall be heard.
"Cenneti zorlamak için, Mars'ın yeni bir meleği olmalıdır."
"To force heaven, Mars shall have a new angel."
" Cenneti zorlamak için, Mars'ın yeni bir meleği olmalıdır.Cenneti Zorlamak için,
"To force heaven, Mars shall have a new angel", " To force... heaven,
Mars'ın yeni bir meleği olmalıdır. "
Mars shall have a new angel. "
" Mars-Hall
Marshall... ( Marshall / Mars shall )
When shall we Being others
Quand devrions nous devenir quelqu'un d'autre
When shall we
Quand devrions nous
Üçümüz ne zaman tekrar buluşabiliriz?
When shall we three meet again?
Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, kötülükten korkmam.
" Even though I walk in the dark valley, I shall fear no evil,
Only God knows if we shall meet again.
Dieu sait si nous nous reverrons.
Öyleyse sonunda da öyle olsun
So shall it be in the end
Cosette shall live in my protection.
Cosette vivra sous ma protection.
* Hangi masalı sana söylemeliyim ışıkları kapatınca *
♪ Which bedtime story shall I sing to you ♪ ♪ When we turn out the lights ♪
Evlerimizi kaybetmiştik
♪ We lost our homes ♪ Episode 6 Shall We Dance?
"Salonlarımıza sessizlik, tarlalarımıza ziyan hakim olmalı..."
♪ Our halls shall be mute ♪ ♪ and our fields shall lie wasted
Falling Skies 2. Sezon 2. Bölüm "Nehirde Toplanalım Mı?"
♪ Falling Skies 2x02 ♪ Shall We Gather at the River Diffusé le 17 juin 2012
Sonra görüşebilir miyiz?
Shall je vous vois plus tard?
* Hiç huzur bulamayacağım bir daha *
♪ No peace shall I find ♪
# Hâliniz için şükredin #
♪ Shall yourselves find blessing ♪
Sometimes you know shake things up, shall we say.
Parfois, il faut savoir faire bouger les choses, dirons-nous.
İrlanda şarkılarına bayılıyorum.
♪ What shall we do with a drunken sailor... ♪ J'aime les chansons irlandaises.
Seninle 1952'de de beraberdik.
We shall Pierce you in'52. "
Haydi toplanalım.
♪ We shall come rejoicing ♪
Hep beraber toplanalım.
♪ We shall come rejoicing ♪
Daha ne kadar susacağız.
" How long shall we sit in silence?
- So, what shall we do?
Qu'est-ce qu'on fait?