Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Shooters

Shooters перевод на французский

82 параллельный перевод
Captain Geech and the Shrimp Shack Shooters grubuyuz.
Captain Geech et le Gang des Crevettes!
Captain Geech and the Shrimp Shack Shooters.
Captain Geech et le Gang des Crevettes.
Kalbi zamanla yarışıyor, ve ona atıcıları veriyorum.
Son cœur est à 2 km / minute, je lui file des shooters.
Haydi yuvarlayalım.
Oh, des shooters.
Erica birkaç istiridyeli içki içti.
Erica a pris des "oyster shooters".
Onu deniz mahsulleri tezgahında gördünüz. Bulabildiğiniz bütün istiridyeli içkilere ilaç atmışsınız.
Vous l'avez vue au bar, et vous avez dosé tous les oyster shooters que vous avez trouvés.
Shooters bu akşam Bel Canto'da. Var mısın?
On va boire au Bel Canto ce soir.
Ben geldiğimden beri üç tane içtin.
Tu as pris 3 shooters depuis que je suis là.
... yarı fiyatlı kadehlere kadar.
... ou pour des shooters à moitié prix.
Şu test tüpüne konmuş mor renkli içkilerden denediniz mi?
Avez-vous essayé ces shooters-éprouvettes mauves?
- Fondiplere başlıyoruz kardeşim.
on est en train de trinquer avec les shooters, mec. Ouais. Shooters.
Şey... Sen de ister misin?
Tu veux boire des shooters?
Votkalı jöleleri boğazına tıkıştıran sendin.
C'est toi qui lui faisais ingurgiter des shooters de Jell-O.
Pekala, kim fondip yapacak?
Qui prend des shooters?
- Kim fondip yapacak?
- Qui prend des shooters?
Ona fondip yaptırmak da ne böyle?
Pourquoi tu le nourris de shooters de toute manière?
Bir prens, karnından jöle yiyordu.
Un prince prenait des shooters sur son ventre.
- Bir kez fondip yapacağım.
On prend des shooters!
Bize içki lazım.
Des shooters.
Bugün senin doğum günün. - Bize içki lazım.
C'est ta fête, ça nous prend des shooters.
Neden aptal yatına binip yanına muhteşem popolu Rus sevgilini de alıp Deepak Chopra'nın kıçından, içki içmeye devam etmiyorsun?
- Pourquoi ne vas-tu pas sur ton gigantesque yacht stupide avec ta copine russe boire des shooters de Jell-O sur le derrière de Deepak Chopra?
Birer içki alalım. Partiye devam.
Envoyons-nous des shooters Que la fête commence.
"Jöle ister misin, Kevaşe?"
"Shooters gélatinés, salope?"
Jöle ister misin kevaşe?
Des shooters gélatinés? salope?
- Bir kaç shot atıp Dior gecesine akıyor muyuz?
Des shooters avant d'aller à la soirée Dior?
Sadece fondip yapalım mı?
Aux shooters?
Yapabileceğimiz tek şey var. "Siktir et" deyip burnumuzdan kusana kadar içeceğiz. Bence ilk kusan ben olurum.
Bon, il ne reste plus qu'une chose à faire, tout envoyer se faire foutre, et boire des shooters jusqu'a ce que l'un de nous gerbe par le nez.
Dört maymun beyni, lütfen.
Quatres shooters s'il vous plait.
- Açılışı yapmak için fondip yapalım mı?
- Des shooters pour se chauffer?
- Teklik atan?
Qui fait des shooters?
Barmen, 10 shot lütfen.
Barman, dix shooters, s'il vous plaît.
Anime posterlerim, sevdiğin o Battlestar Galactica içki bardaklarım, hepsi gitti.
Mes posters de dessins animés, les shooters de Battlestar Galactica que vous adoriez, envolés.
Tek attık.
J'ai pris des shooters.
Tüm kuralları bir kenara bırakır, çılgınlar gibi içersin.
Tu es juste fou et tu bois des shooters et tu jettes toutes les règles par la fenêtre
Buyurun. Yeşil limon, çilek ve shotlar.
- Et voilà... citron, fraise, et des shooters.
- Shot'lar!
- Shooters!
- Shot'lar! - Oh, Tanrım.
Shooters!
- Kancık mısın? - İçeride ona kaç tek attırdın?
Combien de shooters il a bu?
Teklik mi?
Des shooters?
Teklik. - Teklik.
- Des shooters.
"Bir dolara bir tek" çarşambalarıyla desteklenen bir kötü şöhret.
Une notoriété avantagée par les shooters à 1 $ des mercredis.
İçkilerinize bakabilir miyiz?
Oh, pourrions nous avoir une tournée de shooters?
İncir pudingi yapıp shot bardaklarına koydum.
J'ai fais des puddings aux figues et je les ai mis dans des shooters.
Şu anda havuz kenarında shot içiyor olmalıydın.
Tu devrais déjà être en train de t'enfiler des shooters près de la piscine.
Connie. Buraya biraz alkol alalım.
Connie, tu nous amènes des shooters?
Reşit olmayan kardeşimle bir üniversite barına gelip Tekila shot atar mıyım?
Pensez-vous que je pourrais venir dans le bar du lycée avec mon frère mineur et prendre des shooters de tequila?
Kusura bakma güne deniz tutması, jet lag ve alkolle başlamaya alışık değilim.
Désolé, je ne suis pas habitué à commencer la journée avec un mal de mer, du décalage horaire et boire des tas de shooters. Je sais.
En iyi içkileri o yapıyor.
Il fait les meilleurs shooters.
- Daha fazla içmeliyiz.
- On devrait faire plus de shooters.
Fondip başlıyor.
Shooters prêts. Je suis prêt.
Birer shot daha.
Une autre tournée de shooters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]