Sleeping перевод на французский
49 параллельный перевод
Çok üzgünüm Bay Poirot ama trende 1.sınıf tek kişilik yataklı vagon kalmamış.
Je suis désolé monsieur, il ne reste aucun sleeping de première classe.
Bay Bianchi artık pulmana geçiyor ve yataklı vagonunu size bırakıyor.
M.Bianchi s'installe dans le pullman et vous cède son sleeping.
Calais vagonun planı, yolcuların listesi ve kompartıman numaraları lazım.
Un plan du wagon, le nom des voyageurs, le numéro de leur sleeping.
Cinayet gecesi, Belgrat molasından sonra, hangi yolcuların kompartımanlarına en son gittiklerini söyler misiniz? Bana planın üzerinde gösterin.
La nuit du crime après l'arrêt de Belgrade, qui, en dernier a regagné son sleeping?
Kompartımanınızda kaldığım gece sürekli "anne" diye mırıldanıp durdunuz.
La nuit où j'étais dans votre sleeping vous avez crié deux fois "maman".
Genç McQueen ile kompartımanında sohbet ediyordum.
Je bavardais avec le jeune McQueen dans son sleeping.
Diğer yandan Bay McQueen'in beni yönlendirdiği tuzağa düşmedim, Israrla Bay Ratchett'in yabancı dil bilmediğini söylemişti, uykusunda Fransızca bağırdığını duyduğumda onun ölmüş olabileceğini düşünmemi istiyordu.
M.McQueen ayant clamé à tous vents que Ratchett ne connaissait pas les langues étrangères voulait me faire croire qu'il était déjà mort lorsque j'ai entendu crier en français dans son sleeping.
Biz uçarken insanlar uyuyor.
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Are sleeping as we fly
Size uyuyor diyorum! RAHATSIZ ETMEYİN Sleeping!
Je vous dis qu'il dort He's sleeping...
- Sleeping bags.
- Sacs de couchage?
# Hayat akıp giderken
{ C : $ 00FFFF } Yeah. the world is still sleeping { C : $ 00FFFF } While I keep on dreaming for me
Sadece uyuyorsun
You're only sleeping
Sadece uyuyorken
Just sleeping
Hiç kimse uyumayacak Noel gecesinde.
No one will be sleeping On the night of Christmas Eve
Şimdi torunu Beyaz Kuş ve oğlu Uyuyan Ayı'yla birlikte, sıcak rüzgardaki çayır yangını gibi geldiklerini gördü.
Avec son petit-fils White Bird et son fils, Sleeping Bear, il les vit arriver comme un feu de prairie un jour de vent.
Uyuyan Ayı ve Beyaz Kuş'da savaşmak istiyordu, ama Köpek Yıldızı beyaz adam yüzünden bir oğlunu kaybetmişti ve birini daha feda etmek istemiyordu.
Sleeping Bear et White Bird souhaitaient aussi se battre, mais Dog Star avait déjà perdu un fils à cause de l'homme blanc et ne voulait pas en sacrifier un deuxiéme.
Beni şöyle filmlerden hatırlayamayabilirsiniz... You Were Sleeping ve Twister.
Vous avez peut-être oublié les films... que j'ai joué dans L'amour à tout prix et Twister.
- Sleeping Dogs Lie
Vaccine Traduction : Kidi
Uyurken beni kesebilirsin İşte bu yüzden...
# And kill me when l'm sleeping, that s why...
* * umutsuzluk çöküyor * * ve biz günümüzü uyuyarak geçiriyorduk * * günaydın, yeni bir gün ağırıyor * * ve esniyorum, artık her haftamız * * daha heyecanlı *
* Despair sinking in * * spend days just sleeping in * * good morning, a new day s dawning * * and l'm through yawning now we get excited * * every week *
Hayvanlar geceleri uyurlar.
Well, the animals are sleeping at night.
* Ve bir saniye bile uykusuz kalmadım *
And I never lost One minute of sleeping
* Ve bir saniye bile uykusuz kalmadım *
And I never lost one minute of sleeping
# Sımsıkı beyaz gömleğin içinde #
# Sleeping don t come very easy #
Uyuyan ateş, seni çağırıyorum.
# Sleeping flame, I summon thee #
Benimle... ♪ People sleeping in broken beds ♪
Ne me... ♪ People sleeping in broken beds ♪
* Yalnız yatınca *
♪ sleeping here alone ♪
* Bütün dünya uyumuş *
♪ the world is sleeping ♪
Elementary - 102 "Sen Uyurken"
Elementary 1x02 - While You Were Sleeping
çünkü hayallerimin ateşli kızı şimdi kollarımda uyuyor kollarımda kollarımda kollarımda
'Cause the little fire girl of my dreams Is sleeping into my arms now Arms now
Sleeping Lady barını dene. Orada olabilir.
Allez voir au Sleeping Lady.
Pekâlâ, A Sleeping Bee'den sonra If I Loved You parçasına geçiş yapacağız.
Ok, donc on commencera avec A sleeping bee pour arriver sur If I loved you Et après Ease on down the road il y aura...
"Yatağımdaki Düşman" filmini biliyor musun?
Ok, tu vois ce film, "sleeping whith the enemy"?
# Uyurken seni izliyorum. #
Les deux : ♪ Watch you when you are sleeping ♪
Bu "Sleeping With the Enemy."
C'est "Les nuits avec mon ennemi"
I saw a man that was sleeping in puke
[ "I saw a man that was sleeping in puke" ]
* Uyurken bırakıp gittin beni yatağımda *
♪ You left me sleeping in my bed ♪ ♪ Uh, uh ♪
♪... geceyi gündüze ♪
♪ Only sleeping ♪
Uyuakalma ya da ABÖS gibi görünüyor.
Hum, ça ressemble à du co-sleeping ou une mort subite de nourrisson.
Çünkü odam çok aydınlık ve gece boyunca uyumamı engelliyor.
♪ because it lights in my room ♪ ♪ and keeps me from sleeping ♪ ♪ the whole night through ♪
- Uyuyan Güzel Okulu
- Sleeping Beauty School
First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend.
Premièrement, elle semble sortir de nulle part et il s'avère qu'elle est une femme avec qui Barbie a couché, qui est maintenant mon copain en quelque sorte.
* Cin ile uyuyan bir Müslüman olduğunu *
♪ A Muslim sleeping with the gin ♪
Peki ya ben senin dudaklarına tutkulu bir öpücük kondursam ve "Uyuyan Güzel" deki gibi uyandırsam?
Et si je te donnais un baiser passionné sur les lèvres qui te réveille comme dans "Sleeping Beauty".
# Şimdi uyurken görüyor seni... #
♪ Now, he sees you when you re sleeping... ♪
* The would spend time with each other in such baths * talking about their lives, politics, * who was sleeping with who.
Ils passaient du temps ensemble dans ces bains, à parler de leur vie, de la politique, et des coucheries des uns et des autres.
Ve sokaklarda uyurken beni And it was the melodies that... sıcak tutan I dreamt about that kept me warm düşlediğim melodilerdi. while I was sleeping in the streets.
Et les mélodies dont je rêvais me réchauffaient quand je dormais dans la rue.
# Her zaman uyuya kalıyoruz #
♪ We're always sleeping in ♪
# Ve bunu yanlış takım için yapıyoruz #
♪ And sleeping for the wrong team ♪