Snap перевод на французский
151 параллельный перевод
Zencefil?
- Ginger snap?
İçine biraz da snap koyabilir misiniz?
- Vous voulez bien vous dépêcher? - À vos ordres, capitaine.
Bir Snap Dog satıcısı var şurada. Paran var mı?
Il y a un marchand de hot-dogs.
Snap Dog nedir bilmiyorum.
Un hot-dog?
Ben sana... Sen Snap Dog alacaksın. Şurada bir ağaç altına bağdaş kurar otururuz.
et je vais squatter sous un arbre.
20 bin eksik Snap.
Manque vingt mille, Snap.
Ve kartlar eşleştiği zaman, ikisi de aynı kartsa sen "Snap" diyorsun ve bütün kartları alıyorum.
Et quand elles vont ensemble, quand c'est la même carte, tu dis "crac" et je la prends. Et je prends les cartes qui sont là et... comme ça.
Snap.
Crac.
Oh, ho! Snap. Hayır, küçük adam.
Elle mà © rite pas que tu retournes en taule.
Hayır, teşekkürler. Nee, bedankt. Ik ga er iemand voor in elkaar slaan, snap je?
Non, je vais tabasser un môme faiblard et lui piquer le sien.
Pek de bir şey yakalayamazlar, değil mi? O bir "Flax". İçine çekilene kadar görünmezdir ve sonra... herşey biter.
Parce qu'il n'y a rien à capter, c'est ça le Flax, invisible jusqu'à ce qu'on soit englué dedans, snap et c'est fini.
PlayStation'da "Pokémon" oynanmıyor.
On ne peut pas jouer "Pokémon Snap" sur une PlayStation.
Kanama olan yere pens tak. Bana snap ver. Al.
O.K. Tout ce qui saigne, tu clampes, passe-moi le truc.
Büyük bir kutunun için tıkıştırılmış bir tür patlamış gevrek gibi mi?
C'est comme Snap, Crackle et Pop dans une seule boîte?
Oh, snap.
TESTAMENT VIDÉO DE EARL Oh, merde.
Bu uzun bir haftasonu olacak.
Oh, snap! Ca va être un long weekend.
Bağır, bağırılası, bağırış!
Snap, snappy, snap-ah!
Bağır.
Snap.
Matt Saracen, ikinci sınıf öğrencisi. Takımını yönetmek için başlangıç çizgisine geliyor. Büyük ihtimalle kariyerindeki ilk anlamlı maçı.
Matt Saracen, étudiant de seconde année, va diriger cette équipe à la ligne d'avantage * pour entamer le premier snap * important de sa vie.
Bakalım Saracen bu kez pası almayı başarabilecek mi?
Voyons si Saracen sera capable de recevoir le snap *.
- Evet, Snap'in saçı gibi. Snap, Crackle and Pop'taki.
Les cheveux de Snap, sur les Rice Krispies.
Saracen pası alıyor, topu sağ taraftan koşan Williams'a geçirdi.
Saracen prend le snap et passe à Williams.
Topu alıyor.
Il prend le snap.
Ve bu utanç.. onu çileden çıkarttı!
Et l'humiliation... made her snap!
Bradley'nin ikinci kez topu kaldırışı ve bu da üçüncü olmalı.
Bradley l'a envoyé aux 2, alors que le snap devait arriver aux 3.
Saracen topu alıyor.
Saracen prend le snap.
Vuruş geliyor...
Voici le snap. Brant va...
İşte aldı.
Il prend le snap.
3 ve 2 numara çarpıştı.
3e jeu, 2 verges, le snap.
İşte hücum başladı.
Voilà le snap...
Topu alıyor, sola açılıyor...
Il prend le snap, va sur la gauche...
Topu aldı. Topu orta sahada, sağ taraftaki Riggins'e atıyor.
Il prend le snap, passe à droite vers Riggins...
- Pekala, hepiniz onu duydunuz.
- Attendez avant le snap. - Vous avez entendu le patron.
Ani bir hareket, el pasında bir hile, sağa doğru yumuşak bir pas.
Voilà le snap. Feinte de course, et c'est une passe à droite.
McCoy ateşlemek üzere, ani bir hareket.
McCoy à la relance, voilà le snap.
Top geldi, sola doğru baktı tam ortada adamı var.
Voilà le snap, il regarde à gauche. Il a un homme au milieu.
Top geldi.
Voilà le snap.
J.D. McCoy topu alıyor, geriye çekildi kalabalıkta bir kuş buldu, pası gönderdi...
J.D. McCoy prend le snap, il recule! Bird est démarqué sur sa ligne...
B1, 090. 1000 kiloluk bomba atmak için izin aldınız.
B-1, snap 090. Vous pouvez larguer vos J. D.A.M. De 750 kg.
Snap, Crackle ve Popun ölümü gibi.
C'est comme si Cric, Crac et Croc mouraient.
Saracen topu alıyor, Riggins'e bırakıyor.
Saracen prend le snap et passe à Riggins.
İşte başladı.
Voilà le snap.
- Snap Birer, birer.
A ² S Team / One By One Team - - = = All-about-Subs.fr = = - -
Atış geldi.
Voilà le snap.
- Kahvemi şnap mı kaptan?
- Café ou schnaps, capitaine?
- İşte snap. Şut. - Şut.
Attention au snap... il botte... à côté!
Çat, pat, küt.
Snap, crak, pop.
Geri pası alıyor.
Il reçoit le snap *.
Mize topu alıyor.
Mize prend le snap.
Vuruş geliyor.
Il prend le snap.
YEDİNCİ BÖLÜM "ANİ SOĞUK" Çeviri :
Heroes SO3E20 "Cold Snap"