South park перевод на французский
847 параллельный перевод
- South Park civarındaki bir yerlerden.
Aux environs de Park South.
Herkes, Sylvester'ın, South Park'taki en sağlam köpek olduğunu bilir.
Je voulais atteindre que ça soit conclu. On va se lancer dans notre propre affaire!
Bu oyunun, South Park mezunları için ne kadar önemli olduğunu, hatırlatmak zorunda değilim.
- J'ai pigé. - J'ai rien dit. Tu l'as pensé.
Merhaba, ben Frank Hammond, South Park Radyosu, 900 AM.
Attends un instant, Karen. Tu as besoin de quelque chose?
Bu gece, Middle Park Kovboyları, South Park İneklerine karşı. Şef, South Park İnekleri'nin koçu, sinirli görünüyor. Çünkü, oyun kurucu hala ortalarda yok.
Selon des experts, les régions rurales auront un débit insuffisant pour les services de diffusion pendant les prochaines années, ce qui fait que la location de DVD reste privilégiée.
Yarım kalan bir dakika ile skor Middle Park Kovboyları 52, South Park İnekleri 0.
Ils ont tué des dizaines de personnes pour dérober le contenu des Redbox. Ils savent pas que la plupart des gens regardent des films sur Internet?
Bu, Stan, South Park'ın oyun kurucu yıldızı.
C'était pas Peterson là-dedans?
South Park, farkı azalttı!
Reste toi-même.
Çeviren... Burak TELCİ...
Suivez-moi à South Park Et j'vous présenterai des potes
Uçan daireler ve esrarengiz ekin çemberleri görenlerin sayısı giderek artıyor gibi gözüküyor.
Les observations d'ovnis augmentent. D'étranges cercles sont apparus dans les champs autour de South Park.
South Park halkı tehlike altında!
Tout South Park est en danger de mort.
South Park'ı tahrip eden yaratığın, 8 yaşındaki Stan Marsh olduğu belirlendi.
Cette horrible créature destructrice est un enfant de 8 ans, Stan Marsh de South Park.
Hiçte bile. Herkes, Sylvester'ın, South Park'taki en sağlam köpek olduğunu bilir.
C'est Sylvester, le chien le plus méchant de South Park!
Bu oyunun, South Park mezunları için ne kadar önemli olduğunu, hatırlatmak zorunda değilim.
Ce match est important pour l'association des anciens élèves.
South Park'ın oyun kurucu yıldızı, Stan'e ne dersin?
Pourquoi pas Stan, notre quarterback vedette?
- 500 dolarımı, South Park İneklerine yatırmak istiyorum.
500 dollars sur les Vaches.
Şimdi, South Park halkına açık, İsa ve Kankaları'na dönüyoruz.
Retrouvons Jésus et ses potes, en direct de nos studios.
Merhaba, ben Frank Hammond, South Park Radyosu, 900 AM.
Bonsoir. Ici Franck Hammond en direct du stade de South Park pour le match
Bu gece, Middle Park Kovboyları, South Park İneklerine karşı.
Cowboys de Middle Park Vaches de South Park.
Şef, South Park İnekleri'nin koçu, sinirli görünüyor. Çünkü, oyun kurucu hala ortalarda yok.
Le coach des Vaches semble assez nerveux, car son quarterback vedette n'est toujours pas arrivé.
Yarım kalan bir dakika ile skor Middle Park Kovboyları 52, South Park İnekleri 0.
A une minute de la mi-temps le score est de 52 à 0 en faveur des Cowboys.
South Park İnekleri, 72 puan farkını, kapatamayacaklar gibi görünüyor.
Les Vaches ne feront pas mieux que d'habitude, loin s'en faut.
İnekler, Middle Park tarafından saldırıya uğradılar.
South Park se fait massacrer par Middle Park...
Bu, Stan, South Park'ın oyun kurucu yıldızı.
Stan, le quarterback vedette de South Park.
Final skoru, Middle Park Kovboyları 73, South Park İnekleri 6.
Le match est fini! Cowboys de Middle Park 73. Vaches de South Park 6.
South Park, farkı azalttı!
South Park réduit son écart...
Oh, kim pastasıyla birlikte dondurma ister?
Les parents de South Park manifestent contre la télé.
Beni rahat bırak büyükbaba.
Beaucoup de gens ont accusé "South Park" d'être antisémite.
Tamam o zaman, al sana bir osuruk çiçeği. Bu ne böyle?
J'prends la route de South Park Histoire de prendre un peu l'air
Al sana seni aptal y.rrak. Ne dedi?
J'prends la route de South Park Et j'oublie toutes mes galères
! ? - Genç adam, o şovu bir daha izlemeyeceksin.
J'taille la route pour South Park Histoire de m'calmer les nerfs
Ama herkes'Terrance ve Phillip'i izliyor. Oh gerçekten mi?
Suivez-moi à South Park Et j'vous présenterai des potes
SOUTH PARK İLKOKULU Ow!
D'accord, mais tu prends papy avec toi.
Şimdi, dediğim gibi, South Park ailelerinin üzgün olmalarının sebebi
Quelle horreur! C'est "Terrance et Phillip".
- Niye kötü? Şef, büyükbabanı öldürmek sorun yaratır mı?
La colère des parents de South Park...
- South Park, Colorado'dan dört üçüncü sınıf öğrencisi masum büyükbabalarını vahşice öldürmeye çalışırken yakalandı.
- On risque des galères... - Arrête trouillard. On va pas rater notre série à cause de ta conne de mère.
Yuh Başkanım, orda et sosu mu yapıyordunuz? Heh, heh, heh, heh. Az önce kahverengi bir bebeğim oldu.
4 enfants de 8 ans, de South Park, Colorado, ont tenté hier d'assassiner un grand-père de 102 ans.
300 Park South'a şoför bey.
300 Park South.
Adres : Park South, No : 304.
Au 304 Park South.
Park South barının adresi.
C'est le bar de Park South.
Ernie. Park South, No : 304.
Ernie, 304 Park South.
304 mü? Park South, "No : 300" demedi mi?
Pas au 300?
Hayır. No : 304 dedi. Park South barı.
Non, 304, c'est un bar.
Ve beni Park South'a sürükleyip Pauline'i öldürdü. Sonra da cesedini taksime tıktı.
Et il m'a fait venir à Park South pour la tuer... et la mettre dans mon taxi.
Bilmiyorum ama derhâl öğreneceğiz. Park South, No : 300.
Je ne sais pas, c'est ce qu'on va découvrir. 300 Park South.
- Park South'ta bana epey yardım ettin kızım. Şimdi bana bir iyilik yap.
Linda, tu m'as assez aidé, fais-moi plaisir.
Park Avenue'nin kuzeyinde bir devriye arabasında.
Il est sur Park Avenue South.
South Park'ın oyun kurucu yıldızı, Stan'e ne dersin? İyi fikir.
Bienvenue à Blockbuster!
- 500 dolarımı, South Park İneklerine yatırmak istiyorum.
Désolé, mais j'ai besoin de toi. Je hais cette famille!
Final skoru, Middle Park Kovboyları 73, South Park İnekleri 6.
Joyeuse Halloween, les mecs. Et Kenny?
- Ve South Park Halka Açık Yayınında'İsa ve Dostlarına'geri dönüyoruz.
Il lui a pété au nez.